Application page >>>
DataSearch
About
Access
Home
Search
Explore
anonymous
Welcome
Log in
Interface Language
English
German
Metadata Language
German
English
Help
Help for this Page
General Help
Link One
Feedback
Search
zustimmung_4skala
de
zustimmung_4skala_en
en
Postmigrantische Gesellschaften: Ost-Migrantische Analogien
de
DeZIM: Post-Migrant Societies: East-Migrant Analogies
en-GB
This item is deprecated.
Code List
Name
zustimmung_4skala_en
-999
Keine Angabe
de
Refused
en
-998
Weiß nicht
de
Don't know
en
-971
TNZ: Filter
de
DNA: Filter
en
-970
TNZ: Split
de
DNA: Split
en
1
Stimme überhaupt nicht zu
de
Disagree strongly
en
2
Stimme eher nicht zu
de
Disagree
en
3
Stimme eher zu
de
Agree
en
4
Stimme voll und ganz zu
de
Agree strongly
en
Appears Within
Studies
Postmigrantische Gesellschaften: Ost-Migrantische Analogien
de
DeZIM: Post-Migrant Societies: East-Migrant Analogies
en-GB
Variables
Es nervt mich, dass die Supermärkte jeden Ernährungstrend mitmachen
de
It bugs me that supermarkets follow every food trend
en
Genervtheit Trend Supermärkte
en-US
Möchte nicht, dass immer mehr Musl. in wichtige pol. Ämter kommen[Split2]
de
Do not want more Muslims to take up important political offices [Split2]
en
Ablehnung: Ausübung politische Ämter Splitgruppe
en-US
Musl. nutzen Meinungsfreih. für Propaganda[Split2]
de
Muslims use freedom of opinion for propaganda [Split2]
en
Befürwortung:Ungleiches Recht Meinungsfreiheit Splitgruppe
en-US
Auch Rechtspopulisten sollten im TV ihre Meinung sagen dürfen
de
Right-wing populists should also be allowed to express their opinion on TV
en
Meinungsäußerung Rechtspopulisten im TV
en-US
Menschen reagieren oft negativ auf meine Herkunft
de
People often react negatively to my origin
en
Negative Reaktionen auf Herkunft
en-US
Demorecht für Ostd. eingeschränk., weil sie Demokratie in Frage stellen[Split2]
de
Restrict right to demonstrate for East Germans because they question democr. [Sp
en
Befürwortung: Einschränkung Demonstrationsrecht Splitgruppe
en-US
Schlechtes Gefühl, wenn mehr Musl. in Führungspos. auf Arbeitsmarkt[Split2]
de
Bad feeling if more Muslims in leading positions on labour market [Split2]
en
Schlechtes Gefühl: Führungsposition Splitgruppe
en-US
In Deutschland werden Musl. wie Bürger zweiter Klasse behandelt[Split2]
de
In Germany, Muslims are treated as second-class citizens [Split2]
en
Splitgruppe Bürger zweiter Klasse
en-US
Bewährte Verhaltensweisen sollten nicht in Frage gestellt werden
de
Best practices should not be called into question
en
Infragestellung bewährter Verhaltensweisen
en-US
Wer schon immer hier lebt, sollte mehr Rechte haben, als später dazu gekommene
de
Whoever has lived here should have more rights than those that came later
en
Mehr Rechte für Etablierte
en-US
Ostd. nutzen Meinungsfreih. für Propaganda[Split2]
de
East Germans use freedom of opinion for propaganda [Split2]
en
Befürwortung:Ungleiches Recht Meinungsfreiheit Splitgruppe
en-US
Schlechtes Gefühl, wenn mehr Ostd. in Führungspos. auf Arbeitsmarkt[Split2]
de
Bad feeling if more East Germans in leading positions on labour market [Split2]
en
Schlechtes Gefühl: Führungsposition Splitgruppe
en-US
Ostd. müssen sich mehr anstrengen als Restbevölkerung[Split2]
de
East Germans have to work harder than the rest of the population [Split2]
en
Splitgruppe Mehr Anstrengung für gleiche Ziele
en-US
Gut, wenn christl. Politiker ihre rel. Prägung zur Grundl. ihrer Politik machen
de
Good when Christian politicians make religious imprint basis of their politics
en
Politik auf christlichen Grundlagen
en-US
In Deutschland werden Ostd. wie Bürger zweiter Klasse behandelt[Split2]
de
In Germany, East Germans are treated as second-class citizens [Split2]
en
Splitgruppe Bürger zweiter Klasse
en-US
Demorecht für Musl. eingeschränk., weil sie Demokratie in Frage stellen[Split2]
de
Restrict right to demonstrate for Muslims because they question democr. [Split2]
en
Befürwortung: Einschränkung Demonstrationsrecht Splitgruppe
en-US
Es sollten nicht mehr als zwei Geschlechter offiziell anerkannt werden
de
No more than two sexes should be officially recognised
en
Anerkennung mehrere Geschlechter
en-US
Musl. haben nicht den gleichen Zugang zu allen gesellschaftl. Positionen[Split2]
de
Muslims do not have the same access to all social positions [Split2]
en
Splitgruppe gleicher Zugang zu gesellschaftlichen Positionen
en-US
Ausübung des islam. Glaubens in Deutschland sollte eingeschränkt werden[Split1]
de
Exercise of Islamic faith in Germany should be restricted [Split1]
en
Einschränkung islamischer Glaube
en-US
Die Ehe für Alle bedroht mein Verständnis von Familie
de
Marriage for All threatens my understanding of family
en
Bedrohung durch Ehe für alle
en-US
Musl. Frau mit Kopftuch soll nicht bei pol. TV-Sendung auftreten dürfen[Split1]
de
Muslim woman with headsc. not be allowed to appear on pol. TV shows [Split1]
en
Muslimische Frau mit Kopftuch im TV
en-US
Bildungserf. v. Musl. nicht zu Lasten der Bildungsch. der Restbev. [Split2]
de
Educ. exp. of Muslims not at expense of educ. opport. of the population [Split2]
en
Bildungserfolge Splitgruppe zu Lasten Restbevölkerung
en-US
Spannend, wenn sich die dt. Sprache ändert und ich neue Wörter kennenlerne
de
Exciting when the German language changes and I get to know new words
en
Befürwortung der Veränderung der deutschen Sprache
en-US
Bei meisten ges. Streitthemen kann ich schnell erkennen, welche Seite recht hat
de
In most social disputes I can quickly see which side is right
en
Erkennen wer Recht bei Streit hat
en-US
Starke Führungspersonen, damit wir in der Gesellschaft sicher leben können
de
Strong leaders so that we can live safely in society
en
Notwendigkeit starke Führungspersönlichkeiten
en-US
Viele Orte in Umgeb., an denen ich in Freizeit andere Menschen treffen kann
de
Many places in the area where I can meet other people in my free time
en
Viele Orte um Menschen in der Freizeit zu treffen
en-US
Wer irgendwo neu ist, sollte sich erst mal mit weniger zufrieden geben
de
If you're new somewhere, you should be satisfied with less for now
en
Weniger Rechte für Neue
en-US
Ostd. haben nicht den gleichen Zugang zu allen gesellschaftl. Positionen[Split2]
de
East Germans do not have the same access to all social positions [Split2]
en
Splitgruppe gleicher Zugang zu gesellschaftlichen Positionen
en-US
Ich kann damit gut leben, dass Dinge sich widersprechen
de
I'm fine with things being contradictory
en
Dinge dürfen sich wiedersprechen
en-US
Religiöse Symbole haben in der Schule nichts verloren
de
Religious symbols have no place in school
en
Religiöse Symbole in der Schule
en-US
Musl. müssen sich mehr anstrengen als Restbevölkerung[Split2]
de
Muslims have to work harder than the rest of the population [Split2]
en
Splitgruppe Mehr Anstrengung für gleiche Ziele
en-US
Je besser es den Musl. geht, desto mehr Forderungen stellen sie[Split2]
de
The better off Muslims are, the more demands they make [Split2]
en
Je besser Splitgruppe gestellt, desto mehr Forderungen
en-US
Hätte nichts gegen musl. Bürgermeister in meiner Gemeinde[Split1]
de
Would have nothing against Muslim mayors in my community [Split1]
en
Muslimische Bürgermeister
en-US
Je besser es den Ostd. geht, desto mehr Forderungen stellen sie[Split2]
de
The better off the East Germans are, the more demands they make [Split2]
en
Je besser Splitgruppe gestellt, desto mehr Forderungen
en-US
Leute wie ich haben sowieso keinen Einfluss auf die Politik
de
People like me don't have any influence in politics anyway
en
Einschätzung: Eigener Einfluss auf politische Lage
en-US
Sollte verboten sein, dass musl. Schülerinnen in Schule Kopftuch tragen[Split1]
de
Should be forbidden for Muslim schoolgirls to wear headsc. at school [Split1]
en
Verbot Kopftuch musl. Schülerinnen
en-US
Möchte nicht, dass immer mehr Ostd. in wichtige pol. Ämter kommen[Split2]
de
Do not want more East Germans to take up important political offices [Split2]
en
Ablehnung: Ausübung politische Ämter Splitgruppe
en-US
Bildungserf. v. Ostd. nicht zu Lasten der Bildungsch. der Restbev. [Split2]
de
Educ. exp. of East Germans not at expense of educ. opport. of rest population [S
en
Bildungserfolge Splitgruppe zu Lasten Restbevölkerung
en-US
Information
Agency
int.example
Identifier
f403bff5-7805-4bd1-a6f3-1817a67377ec
Version
1
DDI URN
urn:ddi:int.example:f403bff5-7805-4bd1-a6f3-1817a67377ec:1
Last Updated
2023-04-11T13:52:32.7188011Z
Storage Format
DDI 3.3
Tags
History
View Full History
Revision
Date
1
2023-04-19T11:38:04.3228420Z
Download
DDI 3.3 Fragment
DDI 3.2 Fragment
DDI 3.1
JSON
Command
Loading...
Loading...