Data Layout

Name

Soziale Kohaesion in Krisenzeiten: Corona und AAR in Deutschland, Version 1.0.0,

Variables in 'Social Cohesion in Times of Crisis: Corona and anti-Asian Racism in Germany, Version 1.0.0'

Name Label
Numeric id
Befragten ID de
Respondent ID en
Respondent ID en-GB
Code wave
Befragungswelle de
Survey wave en
Survey wave en-GB
Code v_11
Migrationsgeschichte de
Migration history en
Migration history en-GB
Code v_12_g
Alter - aggregiert de
Age - aggregated en
Age - aggregated en-GB
Code v_12
Alter de
Age en
Age en-GB
Code v_13
Geschlecht de
Gender en
Gender en-GB
Code v_14
Education 1 de
Bildung 1 en
Bildung 1 en-GB
Code v_15
Bildung 2 de
Education 2 en
Education 2 en-GB
Code v_16_g
Bundesland - aggregiert de
Federal state - aggregated en
Federal state - aggregated en-GB
Code v_16
Bundesland de
Federal state en
Federal state en-GB
Code v_18
U-Bahn Experiment (F1a) de
U-Bahn Experiment (F1a) en
U-Bahn Experiment (F1a) en-GB
Code v_19
U-Bahn Experiment (F1b) de
U-Bahn Experiment (F1b) en
U-Bahn Experiment (F1b) en-GB
Code v_20
U-Bahn Experiment (F1c) de
U-Bahn Experiment (F1c) en
U-Bahn Experiment (F1c) en-GB
Code v_21
U-Bahn Experiment (F1d) de
U-Bahn Experiment (F1d) en
U-Bahn Experiment (F1d) en-GB
Code v_22
U-Bahn Experiment (F1e) de
U-Bahn Experiment (F1e) en
U-Bahn Experiment (F1e) en-GB
Code v_23
U-Bahn Experiment (F1f) de
U-Bahn Experiment (F1f) en
U-Bahn Experiment (F1f) en-GB
Code v_24
U-Bahn Experiment (F1g) de
U-Bahn Experiment (F1g) en
U-Bahn Experiment (F1g) en-GB
Code v_25
U-Bahn Experiment (F1h) de
U-Bahn Experiment (F1h) en
U-Bahn Experiment (F1h) en-GB
Code v_26
U-Bahn Experiment (F1i) de
U-Bahn Experiment (F1i) en
U-Bahn Experiment (F1i) en-GB
Code v_27
U-Bahn Experiment (F1j) de
U-Bahn Experiment (F1j) en
U-Bahn Experiment (F1j) en-GB
Code v_28
Beschreibung der derzeitigen Situation (F2) de
Description of the current situation (F2) en
Description of the current situation (F2) en-GB
Code v_30
Geburtsort Deutschland (F3) de
Place of birth Germany (F3) en
Place of birth Germany (F3) en-GB
Code v_31
Geburtsort der Eltern Deutschland (F4) de
Parents' place of birth Germany (F4) en
Parents' place of birth Germany (F4) en-GB
Code v_32_g
Geburtsland - aggregiert de
Country of birth - aggregated en
Country of birth - aggregated en-GB
Code v_32
Geburtsland (F5) de
Country of birth (F5) en
Country of birth (F5) en-GB
Code v_33_c
Geburtsland: offene Angabe (F5) codiert de
Country of birth: open entry (F5) coded en
Country of birth: open entry (F5) coded en-GB
Code v_35
Geburtsland der Eltern (F6) de
Country of birth of parents (F6) en
Country of birth of parents (F6) en-GB
Code v_37_c
Geburtsland der Eltern: offene Angabe (F6) codiert de
Parents' country of birth: open entry (F6) coded en
Parents' country of birth: open entry (F6) coded en-GB
Code v_38
Verbundenheit zum Herkunftsland (F7) de
Attachment to the country of origin (F7) en
Attachment to the country of origin (F7) en-GB
Code v_40
Verbundenheit zu Deutschland (F8) de
Attachment to Germany (F8) en
Attachment to Germany (F8) en-GB
Code v_42
Glaubensgemeinschaft (F9) de
Faith community (F9) en
Faith community (F9) en-GB
Code v_45
Religionsidentitaet (F10) de
Faith community (F9) en
Faith community (F9) en-GB
Code v_47
VM: asiatische Menschen (F11) de
VM: Asian people (F11) en
VM: Asian people (F11) en-GB
Code v_48
VM: Schwarze Menschen (F11) de
VM: Black people (F11) en
VM: Black people (F11) en-GB
Code v_49
VM: weisse Menschen (F11) de
VM: white people (F11) en
VM: white people (F11) en-GB
Code v_50
VM: andere und zwar: (F11)v de
VM: other, namely: (F11) en
VM: other, namely: (F11) en-GB
Code v_53
VM: weiss nicht (F11) de
VM: don't know (F11) en
VM: don't know (F11) en-GB
Code v_54
VM: keine Angabe (F11) de
VM: no specification (F11) en
VM: no specification (F11) en-GB
Code v_55
Pos. Kontakt mit asiatischen Personen (F12) de
Pos. contact with Asian people (F12) en
Pos. contact with Asian people (F12) en-GB
Code v_56
Pos. Kontakt mit Schwarzen Personen (F12) de
Pos. contact with black persons (F12) en
Pos. contact with black persons (F12) en-GB
Code v_57
Pos. Kontakt mit muslimischen Personen (F12) de
Pos. contact with Muslim people (F12) en
Pos. contact with Muslim people (F12) en-GB
Code v_58
Pos. Kontakt mit Deutschen ohne MH (F12) de
Pos. contact with Germans without MH (F12) en
Pos. contact with Germans without MH (F12) en-GB
Code v_59
Neg. Kontakt mit asiatischen Personen (F13) de
Negative contact with Asian people (F13) en
Negative contact with Asian people (F13) en-GB
Code v_60
Neg. Kontakt mit Schwarzen Personen (F13) de
Negative contact with black people (F13) en
Negative contact with black people (F13) en-GB
Code v_61
Neg. Kontakt mit muslimischen Personen (F13) de
Negative contact with Muslim people (F13) en
Negative contact with Muslim people (F13) en-GB
Code v_62
Neg. Kontakt mit Deutschen ohne MH (F13) de
Neg. contact with Germans without MH (F13) en
Neg. contact with Germans without MH (F13) en-GB
Code v_63
Big Five: zurueckhaltend, reserviert (F14) de
Big Five: reserved, reserved (F14) en
Big Five: reserved, reserved (F14) en-GB
Code v_64
Big Five: leicht vertrauen (F14) de
Big Five: trust easily (F14) en
Big Five: trust easily (F14) en-GB
Code v_65
Big Five: bequem und Neigung zur Faulheit (F14) de
Big Five: comfortable and inclined to laziness (F14) en
Big Five: comfortable and inclined to laziness (F14) en-GB
Code v_66
Big Five: entspannt (F14) de
Big Five: relaxed (F14) en
Big Five: relaxed (F14) en-GB
Code v_67
Big Five: kuenstlerisches Interesse (F14) de
Big Five: artistic interest (F14) en
Big Five: artistic interest (F14) en-GB
Code v_68
Big Five: gesellig (F14) de
Big Five: sociable (F14) en
Big Five: sociable (F14) en-GB
Code v_69
Big Five: Neigung, andere zu kritisieren (F14) de
Big Five: Tendency to criticise others (F14) en
Big Five: Tendency to criticise others (F14) en-GB
Code v_70
Big Five: gruendliche Erledigung von Aufgaben (F14) de
Big Five: Thorough completion of tasks (F14) en
Big Five: Thorough completion of tasks (F14) en-GB
Code v_71
Big Five: leicht nervoes und unsicher (F14) de
Big Five: slightly nervous and insecure (F14) en
Big Five: slightly nervous and insecure (F14) en-GB
Code v_72
Big Five: aktive Vorstellungskraft (F14) de
Big Five: active imagination (F14) en
Big Five: active imagination (F14) en-GB
Code v_73
Kontrolle: keine Kontrolle ueber das Leben (F15) de
Control: no control over life (F15) en
Control: no control over life (F15) en-GB
Code v_74
Kontrolle: durch Anstrengung kann ich alles erreichen (F15) de
Control: I can achieve anything through effort (F15) en
Control: I can achieve anything through effort (F15) en-GB
Code v_75
Kontrolle: Pläne werden vom Schicksal durchkreuzt (F15) de
Control: Plans are thwarted by fate (F15) en
Control: Plans are thwarted by fate (F15) en-GB
Code v_76
Kontrolle: Leben wird von anderen bestimmt (F15) de
Control: Life is determined by others (F15) en
Control: Life is determined by others (F15) en-GB
Code v_77
Kontrolle: Leben selbst in der Hand (F15) de
Control: Life in your own hands (F15) en
Control: Life in your own hands (F15) en-GB
Code v_78
Ind.Narz: genervt, wenn andere Person die Schau stiehlt (F16) de
Ind.narc: annoyed when other person steals the show (F16) en
Ind.narc: annoyed when other person steals the show (F16) en-GB
Code v_79
Ind.Narz: Wille, dass Konkurrenten scheitern (F16) de
Ind.narc: Will that competitors fail (F16) en
Ind.narc: Will that competitors fail (F16) en-GB
Code v_80
Ind.Narz: Menschen sind Versager (F16) de
Ind.narc: People are failures (F16) en
Ind.narc: People are failures (F16) en-GB
Code v_81
Ind.Narz: als grosse Persoenlichkeit angesehen zu werden (F16) de
Ind.narc: to be seen as a great personality (F16) en
Ind.narc: to be seen as a great personality (F16) en-GB
Code v_82
Ind.Narz: eine ganz besondere Person sein (F16) de
Ind.narc: being a very special person (F16) en
Ind.narc: being a very special person (F16) en-GB
Code v_83
Ind.Narz: mit Beitraegen schaffe ich es, im Mittelpunkt zu stehen (F16) de
Ind.Narz: with contributions I manage to be the centre of attention (F16) en
Ind.Narz: with contributions I manage to be the centre of attention (F16) en-GB
Code v_84
Ambgt: Situationen vermeiden, in denen Menschen nicht meine Werte teilen (F17) de
Ambgt: Avoid situations in which people do not share my values (F17) en
Ambgt: Avoid situations in which people do not share my values (F17) en-GB
Code v_85
Ambgt: Menschen mit ganz anderen Werten (F17) de
Ambgt: People with completely different values (F17) en
Ambgt: People with completely different values (F17) en-GB
Code v_86
Ambgt: sich bei allen moeglichen Menschen wohlfuehlen (F17) de
Ambgt: feel comfortable with all kinds of people (F17) en
Ambgt: feel comfortable with all kinds of people (F17) en-GB
Code v_87
Ambgt: eine gute Arbeit ist eine Arbeit, bei der klar ist, was zu tun ist (F17) de
Ambgt: a good job is a job where it is clear what needs to be done (F17) en
Ambgt: a good job is a job where it is clear what needs to be done (F17) en-GB
Code v_88
Ambgt: ruhiges, geregeltes Leben ohne viele Ueberraschungen (F17) de
Ambgt: quiet, regular life without many surprises (F17) en
Ambgt: quiet, regular life without many surprises (F17) en-GB
Code v_89
Ambgt: das Gewohnte (F17) de
Ambgt: the familiar (F17) en
Ambgt: the familiar (F17) en-GB
Code v_90
Ambgt: änliche Werte (F17) de
Ambgt: similar values (F17) en
Ambgt: similar values (F17) en-GB
Code v_91
Ambgt: anderes Land Urlaub machen (F17) de
Ambgt: holiday in another country (F17) en
Ambgt: holiday in another country (F17) en-GB
Code v_92
Ambgt: guter Lehrer, eigene Sichtweisen hinterfragen (F17) de
Ambgt: good teacher, questioning own views (F17) en
Ambgt: good teacher, questioning own views (F17) en-GB
Code v_93
Ambgt: Zeitlang im Ausland leben (F17) de
Ambgt: Living abroad for a while (F17) en
Ambgt: Living abroad for a while (F17) en-GB
Code v_94
Ambgt: Dinge, die mir vertraut sind (F17) de
Ambgt: Things that are familiar to me (F17) en
Ambgt: Things that are familiar to me (F17) en-GB
Code v_95
Ambgt: Feiern, auf denen ich die meisten Leute kenne (F17) de
Ambgt: Parties where I know the most people (F17) en
Ambgt: Parties where I know the most people (F17) en-GB
Code v_96
DS: konservierte menschliche Hand zu sehen (F18) de
DS: preserved human hand on display (F18) en
DS: preserved human hand on display (F18) en-GB
Code v_97
DS: eine Leiche zu beruehren (F18) de
DS: touching a corpse (F18) en
DS: touching a corpse (F18) en-GB
Code v_98
DS: der Koch ist erkältet (F18) de
DS: the cook has a cold (F18) en
DS: the cook has a cold (F18) en-GB
Code v_99
DS: Urin riechen (F19) de
DS: Smell of urine (F19) en
DS: Smell of urine (F19) en-GB
Code v_100
DS: Maden auf einem Stueck Fleisch (F19) de
DS: Maggots on a piece of meat (F19) en
DS: Maggots on a piece of meat (F19) en-GB
Code v_101
DS: Schluck Sprudelwasser (F19) de
DS: Sip of sparkling water (F19) en
DS: Sip of sparkling water (F19) en-GB
Code v_102
Links/rechts Skala (F20) de
Left/right scale (F20) en
Left/right scale (F20) en-GB
Code v_103
Neigung zu einer bestimmten Partei (F21) de
Tendency towards a particular party (F21) en
Tendency towards a particular party (F21) en-GB
Code v_113
Wahrscheinlichkeit CDU/CSU zu wählen (F22) de
Likelihood to vote CDU/CSU (F22) en
Likelihood to vote CDU/CSU (F22) en-GB
Code v_115
Wahrscheinlichkeit SPD zu wählen (F22) de
Likelihood to vote SPD (F22) en
Likelihood to vote SPD (F22) en-GB
Code v_117
Wahrscheinlichkeit FDP zu wählen (F22) de
Likelihood to vote FDP (F22) en
Likelihood to vote FDP (F22) en-GB
Code v_119
Wahrscheinlichkeit Bündnis 90/Die Grünen zu wählen (F22) de
Probability to vote for Alliance 90/The Greens (F22) en
Probability to vote for Alliance 90/The Greens (F22) en-GB
Code v_121
Wahrscheinlichkeit die Linke zu wählen (F22) de
Probability of voting for the left (F22) en
Probability of voting for the left (F22) en-GB
Code v_123
Wahrscheinlichkeit AFD zu wählen (F22) de
Probability to vote AFD (F22) en
Probability to vote AFD (F22) en-GB
Code v_124
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: die Pflicht an Wahlen zu beteiligen (F23) de
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: the duty to participate in elections (F23) en
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: the duty to participate in elections (F23) en-GB
Code v_125
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politiker und Interessen der Reichen (F23) de
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politicians and interests of the rich (F23) en
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politicians and interests of the rich (F23) en-GB
Code v_126
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politische Fragen sind schwer (F23) de
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Political questions are difficult (F23) en
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Political questions are difficult (F23) en-GB
Code v_127
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: starken politischen Anfuehrer zu haben (F23) de
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: to have a strong political leader (F23) en
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: to have a strong political leader (F23) en-GB
Code v_134
Evaluation: Lebenszufriedenheit (F24) de
Evaluation: Life satisfaction (F24) en
Evaluation: Life satisfaction (F24) en-GB
Code v_136
Evaluation: Zufriedenheit mit wirtschaftlicher Situation (F24) de
Evaluation: Satisfaction with economic situation (F24) en
Evaluation: Satisfaction with economic situation (F24) en-GB
Code v_138
Evaluation: Zufriedenheit mit wirtschaftlicher Lage in Deutschland (F24) de
Evaluation: Satisfaction with the economic situation in Germany (F24) en
Evaluation: Satisfaction with the economic situation in Germany (F24) en-GB
Code v_140
Evaluation: Zufriedenheit mit den Leistungen der Bundesregierung (F24) de
Evaluation: Satisfaction with the services provided by the federal government (F24) en
Evaluation: Satisfaction with the services provided by the federal government (F24) en-GB
Code v_142
Evaluation: Zufriedenheit, wie die Demokratie in D funktioniert (F24) de
Evaluation: Satisfaction with how democracy works in Germany (F24) en
Evaluation: Satisfaction with how democracy works in Germany (F24) en-GB
Code v_145
GST: Menschen Vertrauen oder vorsichtig (F25) de
GST: People trust or caution (F25) en
GST: People trust or caution (F25) en-GB
Code v_148
GST: Menschen fair verhalten (F26) de
GST: Fair behaviour towards people (F26) en
GST: Fair behaviour towards people (F26) en-GB
Code v_149
GST: Meisten Menschen kann man vertrauen (F27) de
GST: Most people can be trusted (F27) en
GST: Most people can be trusted (F27) en-GB
Code v_151
Institutional Trust: Bundestag (F28) de
Institutional Trust: Bundestag (F28) en
Institutional Trust: Bundestag (F28) en-GB
Code v_153
Institutional Trust: Justiz (F28) de
Institutional Trust: Justice (F28) en
Institutional Trust: Justice (F28) en-GB
Code v_155
Institutional Trust: Polizei (F28) de
Institutional Trust: Police (F28) en
Institutional Trust: Police (F28) en-GB
Code v_157
Institutional Trust: Politikern (F28) de
Institutional Trust: Politicians (F28) en
Institutional Trust: Politicians (F28) en-GB
Code v_159
Institutional Trust: Robert-Koch-Institut (F28) de
Institutional Trust: Robert Koch Institute (F28) en
Institutional Trust: Robert Koch Institute (F28) en-GB
Code v_161
Institutional Trust: oeffentlich-rechtliche Medien (F28) de
Institutional Trust: public service media (F28) en
Institutional Trust: public service media (F28) en-GB
Code v_162
Moderner Rassismus: Diskriminierung ist kein Problem mehr in D (F29) de
Modern racism: Discrimination is no longer a problem in Germany (F29) en
Modern racism: Discrimination is no longer a problem in Germany (F29) en-GB
Code v_163
Moderner Rassismus: zu viele Forderungen (F29) de
Modern racism: too many demands (F29) en
Modern racism: too many demands (F29) en-GB
Code v_164
Moderner Rassismus: Minderheiten sollten sich nicht einmischen (F29) de
Modern racism: Minorities should not interfere (F29) en
Modern racism: Minorities should not interfere (F29) en-GB
Code v_165
Moderner Rassismus: wirtschaftlich mehr profitiert (F29) de
Modern racism: more economic benefits (F29) en
Modern racism: more economic benefits (F29) en-GB
Code v_166
Moderner Rassismus: mehr Rücksicht (F29) de
Modern racism: more consideration (F29) en
Modern racism: more consideration (F29) en-GB
Code v_167
Moderner Rassismus: leicht, die Wut der Minderheiten zu verstehen (F29) de
Modern racism: easy to understand the anger of minorities (F29) en
Modern racism: easy to understand the anger of minorities (F29) en-GB
Code v_168
Coll. Narz: Deutsche besondere Behandlung (F30) de
Coll. Narz: German special treatment (F30) en
Coll. Narz: German special treatment (F30) en-GB
Code v_169
Coll. Narz: Wichtigkeit der Deutschen (F30) de
Coll. Narz: Importance of the Germans (F30) en
Coll. Narz: Importance of the Germans (F30) en-GB
Code v_170
Coll. Narz: macht mich wütend, wenn die Deutschen kritisiert werden (F30) de
Coll. Narz: makes me angry when the Germans are criticised (F30) en
Coll. Narz: makes me angry when the Germans are criticised (F30) en-GB
Code v_171
Coll. Narz: wenn Deutsche viel zu sagen hätten (F30) de
Coll. Narz: if Germans had a lot to say (F30) en
Coll. Narz: if Germans had a lot to say (F30) en-GB
Code v_172
Coll. Narz: die Anerkennung der Deutschen (F30) de
Coll. Narz: the recognition of the Germans (F30) en
Coll. Narz: the recognition of the Germans (F30) en-GB
Code v_178
GGE: Einstellung zu asiatischen Personen (F31) de
GGE: Attitudes towards Asian people (F31) en
GGE: Attitudes towards Asian people (F31) en-GB
Code v_180
GGE: Einstellung zu Schwarzen Personen (F31) de
GGE: Attitudes towards black people (F31) en
GGE: Attitudes towards black people (F31) en-GB
Code v_182
GGE: Einstellung zu muslimischen Personen (F31) de
GGE: Attitudes towards Muslim people (F31) en
GGE: Attitudes towards Muslim people (F31) en-GB
Code v_184
GGE: Einstellung zu Deutschen ohne MH (F31) de
GGE: Attitude towards Germans without MB (F31) en
GGE: Attitude towards Germans without MB (F31) en-GB
Code v_185
Soziale Distanz: asiatische Person Ihr Nachbar (F32) de
Social distance: Asian person your neighbour (F32) en
Social distance: Asian person your neighbour (F32) en-GB
Code v_186
Soziale Distanz: asiatische Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social distance: Asian person your work colleague (F32) en
Social distance: Asian person your work colleague (F32) en-GB
Code v_187
Soziale Distanz: asiatische Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social distance: Asian person marries into your family (F32) en
Social distance: Asian person marries into your family (F32) en-GB
Code v_188
Soziale Distanz: Schwarze Person Ihr Nachbar (F32) de
Social distance: Black person your neighbour (F32) en
Social distance: Black person your neighbour (F32) en-GB
Code v_189
Soziale Distanz: Schwarze Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social distance: Black person Your work colleague (F32) en
Social distance: Black person Your work colleague (F32) en-GB
Code v_190
Soziale Distanz: Schwarze Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social distance: Black person marries into your family (F32) en
Social distance: Black person marries into your family (F32) en-GB
Code v_191
Soziale Distanz: muslimische Person Ihr Nachbar (F32) de
Social distance: Muslim person your neighbour (F32) en
Social distance: Muslim person your neighbour (F32) en-GB
Code v_192
Soziale Distanz: muslimische Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social distance: Muslim person Your work colleague (F32) en
Social distance: Muslim person Your work colleague (F32) en-GB
Code v_193
Soziale Distanz: muslimische Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social distancing: Muslim person marries into your family (F32) en
Social distancing: Muslim person marries into your family (F32) en-GB
Code v_194
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihr Nachbar (F32) de
Social distance: person without MB your neighbour (F32) en
Social distance: person without MB your neighbour (F32) en-GB
Code v_195
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social distance: Person without MB your work colleague (F32) en
Social distance: Person without MB your work colleague (F32) en-GB
Code v_196
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social distance: person without MH marries into their family (F32) en
Social distance: person without MH marries into their family (F32) en-GB
Code v_197
Risikogruppe (F36) de
Risk group (F36) en
Risk group (F36) en-GB
Code v_199
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen (F37) en-GB
Code v_200
Corona-Sticking to Guidelines: 1,5 M Abstand (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: 1.5 M distance (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: 1.5 M distance (F37) en-GB
Code v_201
Corona-Sticking to Guidelines: Menschenansammlungen zu vermeiden (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Avoid gatherings of people (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Avoid gatherings of people (F37) en-GB
Code v_202
Corona-Sticking to Guidelines: Freunde und Bekannte weniger treffen (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting friends and acquaintances less (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting friends and acquaintances less (F37) en-GB
Code v_203
Corona: Betroffenheit (F38) de
Corona: Concern (F38) en
Corona: Concern (F38) en-GB
Code v_205
Corona: Lebensveraenderung Beurteilung (F39) de
Corona: Life change assessment (F39) en
Corona: Life change assessment (F39) en-GB
Code v_207
Corona: Zukunftssorgen (F40) de
Corona: Worries about the future (F40) en
Corona: Worries about the future (F40) en-GB
Code v_209
Corona AAR: Asiaten sind am Ausbruch der Pandemie schuld (F41) de
Corona AAR: Asians are to blame for the outbreak of the pandemic (F41) en
Corona AAR: Asians are to blame for the outbreak of the pandemic (F41) en-GB
Code v_210
Corona AAR: Asiaten sind für Verbreitung der Pandemie verantwortlich (F41) de
Corona AAR: Asians are responsible for the spread of the pandemic (F41) en
Corona AAR: Asians are responsible for the spread of the pandemic (F41) en-GB
Code v_211
Corona AAR: Asiaten sollten fuer Folgen aufkommen (F41) de
Corona AAR: Asians should pay for consequences (F41) en
Corona AAR: Asians should pay for consequences (F41) en-GB
Code v_212
Corona AAR: Asiaten tragen die Verantwortung (F41) de
Corona AAR: Asians bear the responsibility (F41) en
Corona AAR: Asians bear the responsibility (F41) en-GB
Code v_213
Verschwörungstheorie: Corona-Virus wird als gefaehrlich dargestellt (F42) de
Conspiracy theory: Corona virus is presented as dangerous (F42) en
Conspiracy theory: Corona virus is presented as dangerous (F42) en-GB
Code v_214
Verschwörungstheorie: Experten fuehren uns in die Irre (F42) de
Conspiracy theory: Experts are misleading us (F42) en
Conspiracy theory: Experts are misleading us (F42) en-GB
Code v_215
Verschwörungstheorie: Experten glauben (F42) de
Conspiracy theory: Experts believe (F42) en
Conspiracy theory: Experts believe (F42) en-GB
Code v_216
Verschwörungstheorie: Corona wurde in die Welt gebracht (F42) de
Conspiracy theory: Corona was brought into the world (F42) en
Conspiracy theory: Corona was brought into the world (F42) en-GB
Code v_217
Verschwörungstheorie: Boese Maechte wollen das Corona-Virus nutzen (F43) de
Conspiracy theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en
Conspiracy theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en-GB
Code v_218
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie wird als Vorwand genutzt (F43) de
Conspiracy theory: Corona pandemic is being used as a pretext (F43) en
Conspiracy theory: Corona pandemic is being used as a pretext (F43) en-GB
Code v_219
Verschwörungstheorie: Unsinn, dass das Virus in einem Labor erzeugt wurde (F43) de
Conspiracy theory: Nonsense that the virus was created in a laboratory (F43) en
Conspiracy theory: Nonsense that the virus was created in a laboratory (F43) en-GB
Code v_220
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie betrifft uns alle (F43) de
Conspiracy theory: the coronavirus pandemic affects us all (F43) en
Conspiracy theory: the coronavirus pandemic affects us all (F43) en-GB
Code v_221
Verschwörungstheorie: Menschen, die Pandemie durchleben, verbunden fuehlen (F43) de
Conspiracy theory: people living through pandemic feel connected (F43) en
Conspiracy theory: people living through pandemic feel connected (F43) en-GB
Code v_222
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie macht uns zu Schicksalsgemeinschaft (F43) de
Conspiracy theory: Corona pandemic turns us into a community of fate (F43) en
Conspiracy theory: Corona pandemic turns us into a community of fate (F43) en-GB
Code v_223
Verschwörungstheorie: Gemeinsam das Corona-Virus besiegen können (F43) de
Conspiracy theory: Working together to defeat the coronavirus (F43) en
Conspiracy theory: Working together to defeat the coronavirus (F43) en-GB
Code v_224
Verschwörungstheorie: Ich habe mein Leben selbst in der Hand (F43) de
Conspiracy theory: I have my life in my own hands (F43) en
Conspiracy theory: I have my life in my own hands (F43) en-GB
Code v_225
Verschwörungstheorie: Wenn ich mich anstrenge, werde ich auch Erfolg haben (F43) de
Conspiracy theory: If I try hard, I will succeed (F43) en
Conspiracy theory: If I try hard, I will succeed (F43) en-GB
Code v_226
Verschwörungstheorie: Die Kontrolle über mein Leben haben andere (F43) de
Conspiracy theory: Others are in control of my life (F43) en
Conspiracy theory: Others are in control of my life (F43) en-GB
Code v_227
AAR: Asiaten und Deutsche nie gänzlich miteinander vertraut (F43) de
AAR: Asians and Germans never fully familiar with each other (F43) en
AAR: Asians and Germans never fully familiar with each other (F43) en-GB
Code v_228
AAR: Asiaten kommen aus weniger entwickelten Kulturen (F43) de
AAR: Asians come from less developed cultures (F43) en
AAR: Asians come from less developed cultures (F43) en-GB
Code v_229
AAR: hierlebende Asiaten andere Werte und Fähigkeiten, Erziehung (F43) de
AAR: Asians living here other values and skills, education (F43) en
AAR: Asians living here other values and skills, education (F43) en-GB
Code v_453
Generalized Emotions: ärgerlich de
Generalised emotions: angry en
Generalised emotions: angry en-GB
Code v_454
Generalized Emotions: ängstlich de
Generalised emotions: anxious en
Generalised emotions: anxious en-GB
Code v_455
Generalized Emotions: glücklich de
Generalised emotions: happy en
Generalised emotions: happy en-GB
Code v_456
Generalized Emotions: traurig de
Generalised emotions: sad en
Generalised emotions: sad en-GB
Code v_457
Generalized Emotions: angeekelt de
Generalised emotions: disgusted en
Generalised emotions: disgusted en-GB
Code v_458
Generalized Emotions: schuldig de
Generalised emotions: guilty en
Generalised emotions: guilty en-GB
Code v_459
Generalized Emotions: machtlos de
Generalized Emotions: powerless en
Generalized Emotions: powerless en-GB
Code v_493
Generalized Emotions: einsam de
Generalized Emotions: lonely en
Generalized Emotions: lonely en-GB
Code v_275
Verschwörungstheorie: Corona-Virus wir als gefährlich dargestellt (F42) de
Conspiracy theory: Corona virus is presented as dangerous (F42) en
Conspiracy theory: Corona virus is presented as dangerous (F42) en-GB
Code v_276
Verschwörungstheorie: Experten führen uns in die Irre (F42) de
Conspiracy theory: Experts are misleading us (F42) en
Conspiracy theory: Experts are misleading us (F42) en-GB
Code v_277
Verschwörungstheorie: Experten glauben (F42) de
Conspiracy theory: Experts believe (F42) en
Conspiracy theory: Experts believe (F42) en-GB
Code v_278
Verschwörungstheorie: Corona wurde in die Welt gebracht (F42) de
Conspiracy theory: Corona was brought into the world (F42) en
Conspiracy theory: Corona was brought into the world (F42) en-GB
Code v_279
Verschwörungstheorie: Boese Mächte wollen das Corona-Virus nutzen (F43) de
Conspiracy theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en
Conspiracy theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en-GB
Code v_280
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie wird als Vorwand genutzt (F43) de
Conspiracy theory: Corona pandemic is being used as a pretext (F43) en
Conspiracy theory: Corona pandemic is being used as a pretext (F43) en-GB
Code v_281
Verschwörungstheorie: Unsinn, dass das Virus in einem Labor erzeugt wurde (F43) de
Conspiracy theory: Nonsense that the virus was created in a laboratory (F43) en
Conspiracy theory: Nonsense that the virus was created in a laboratory (F43) en-GB
Code v_266
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen, wo vorgeschrieben (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Wear a mask where prescribed (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Wear a mask where prescribed (F37) en-GB
Code v_267
Corona-Sticking to Guidelines: mit Menschen treffen, wenn es erlaubt ist (F37) en-GB
Code v_268
Corona: Straffreiheit de
Corona: Punitiveness en
Corona: Punitiveness en-GB
Code v_490
Corona-Massnahmen: angemessen (F62) de
Corona measures: appropriate (F62) en
Corona measures: appropriate (F62) en-GB
Code v_491
Corona-Massnahmen: wirksam (F62) de
Corona measures: effective (F62) en
Corona measures: effective (F62) en-GB
Code v_492
Corona-Massnahmen: unfair (F62) de
Corona measures: unfair (F62) en
Corona measures: unfair (F62) en-GB
Code v_269
Corona: Tatsächlich de
Corona: In fact en
Corona: In fact en-GB
Code v_282
Rätsel (E11a) de
Riddle (E11a) en
Riddle (E11a) en-GB
Code v_283
Rätsel (E11b) de
Riddle (E11b) en
Riddle (E11b) en-GB
Code v_284
Rätsel (E11c) de
Riddle (E11c) en
Riddle (E11c) en-GB
Code v_285
Rätsel (E11d) de
Riddle (E11d) en
Riddle (E11d) en-GB
Code v_286
Rätsel: Welches Wort passt? (E12_1) de
Riddle: Which word fits? (E12_1) en
Riddle: Which word fits? (E12_1) en-GB
Code v_287
Rätsel (E12_2) de
Riddle (E12_2) en
Riddle (E12_2) en-GB
Code v_288
Rätsel (E12_3) de
Riddle (E12_3) en
Riddle (E12_3) en-GB
Code v_295
Rätsel: G (E12_4) de
Riddle: G (E12_4) en
Rätsel: G (E12_4) en-GB
Code v_296
Rätsel: A (E12_4) de
Puzzle: A (E12_4) en
Puzzle: A (E12_4) en-GB
Code v_297
Rätsel: Z (E12_4) de
Riddle: Z (E12_4) en
Riddle: Z (E12_4) en-GB
Code v_298
Rätsel: W (E12_4) de
Riddle: W (E12_4) en
Riddle: W (E12_4) en-GB
Code v_462
Rätsel: N (E12_4) de
Riddle: N (E12_4) en
Riddle: N (E12_4) en-GB
Code v_304
Gefühle: Freiheit und Wahlmöglichkeit (E3a) de
Feelings: Freedom and choice (E3a) en
Feelings: Freedom and choice (E3a) en-GB
Code v_305
Gefühle: meine Entscheidungen widerspiegeln (E3a) de
Feelings: reflecting my decisions (E3a) en
Feelings: reflecting my decisions (E3a) en-GB
Code v_306
Gefühle: tun, was mich wirklich interessiert (E3a) de
Feelings: doing what really interests me (E3a) en
Feelings: doing what really interests me (E3a) en-GB
Code v_307
Gefühle: fähig in dem, was ich tue (E3a) de
Feelings: capable in what I do (E3a) en
Feelings: capable in what I do (E3a) en-GB
Code v_308
Gefühle: schwierige Aufgaben erfolgreich meistern (E3a) de
Emotions: successfully mastering difficult tasks (E3a) en
Emotions: successfully mastering difficult tasks (E3a) en-GB
Code v_309
Gefühle: Ziele zu erreichen (E3a) de
Feelings: Achieving goals (E3a) en
Feelings: Achieving goals (E3a) en-GB
Code v_310
Gefühle: besitzen eine Reihe guter Eigenschaften (E3a) de
Feelings: have a number of good qualities (E3a) en
Feelings: have a number of good qualities (E3a) en-GB
Code v_311
Gefühle: stolz (E3a) de
Feelings: proud (E3a) en
Feelings: proud (E3a) en-GB
Code v_312
Gefühle: zufrieden mit mir selbst (E3a) de
Feelings: satisfied with myself (E3a) en
Feelings: satisfied with myself (E3a) en-GB
Code v_321
Gefühle: besitzen eine Reihe guter Eigenschaften (E3b) de
Feelings: have a number of good qualities (E3b) en
Feelings: have a number of good qualities (E3b) en-GB
Code v_322
Gefühle: stolz (E3b) de
Feelings: proud (E3b) en
Feelings: proud (E3b) en-GB
Code v_323
Gefühle: zufrieden mit mir selbst (E3b) de
Feelings: satisfied with myself (E3b) en
Feelings: satisfied with myself (E3b) en-GB
Code v_329
Aussage: wegen Corona große Sorgen um die Zukunft de
Statement: very worried about the future due to corona en
Statement: very worried about the future due to corona en-GB
Code v_330
Aussage: sehr lange, bis wir Corona in den Griff bekommen de
Statement: very long until we get Corona under control en
Statement: very long until we get Corona under control en-GB
Code v_331
Aussage: Einkommenausfälle, etc. de
Statement: Loss of income, etc. en
Statement: Loss of income, etc. en-GB
Code v_332
Aussage: Ich habe mein Leben selbst in der Hand de
Statement: I have my life in my own hands en
Statement: I have my life in my own hands en-GB
Code v_343
Aussage: Deutsche selbst am Ausbruch der Pandemie schuld (E5b) de
Statement: Germans themselves to blame for the outbreak of the pandemic (E5b) en
Statement: Germans themselves to blame for the outbreak of the pandemic (E5b) en-GB
Code v_344
Aussage: Deutsche für die rasante Ausbreitung der Pandemie verantwortlich (E5b) de
Statement: Germans responsible for the rapid spread of the pandemic (E5b) en
Statement: Germans responsible for the rapid spread of the pandemic (E5b) en-GB
Code v_345
Aussage: Deutsche tragen die Verantwortung für Pandemie (E5b) de
Statement: Germans bear responsibility for the pandemic (E5b) en
Statement: Germans bear responsibility for the pandemic (E5b) en-GB
Code v_351
Kontrolle: Leben selbst in der hand (E6) de
Control: Life in your own hands (E6) en
Control: Life in your own hands (E6) en-GB
Code v_352
Kontrolle: keine Kontrolle über mein Leben (E6) de
Control: no control over my life (E6) en
Control: no control over my life (E6) en-GB
Code v_353
Kontrolle: durch Anstrengung kann ich alles erreichen (E6) de
Control: I can achieve anything through effort (E6) en
Control: I can achieve anything through effort (E6) en-GB
Code v_354
Kontrolle: Pläne werden vom Schicksal durchkreuzt (E6) de
Control: Plans are thwarted by fate (E6) en
Control: Plans are thwarted by fate (E6) en-GB
Code v_355
Kontrolle: Leben wird von anderen bestimmt (E6) de
Control: Life is determined by others (E6) en
Control: Life is determined by others (E6) en-GB
Code v_361
Haben Sie einen Hund oder eine Katze in Ihrem Haushalt? (F49) de
Do you have a dog or cat in your household? (F49) en
Do you have a dog or cat in your household? (F49) en-GB
Code v_370
Parteisympathie (CDU/CSU) (F51) de
Party sympathy (CDU/CSU) (F51) en
Party sympathy (CDU/CSU) (F51) en-GB
Code v_371
Parteisympathie (SPD) (F51) de
Party sympathy (SPD) (F51) en
Party sympathy (SPD) (F51) en-GB
Code v_372
Parteisympathie (FDP) (F51) de
Party sympathy (FDP) (F51) en
Party sympathy (FDP) (F51) en-GB
Code v_373
Parteisympathie (Bündnis 90/Die Grünen) (F51) de
Party sympathy (Alliance 90/The Greens) (F51) en
Party sympathy (Alliance 90/The Greens) (F51) en-GB
Code v_374
Parteisympathie (Die Linke) (F51) de
Party sympathy (The Left) (F51) en
Party sympathy (The Left) (F51) en-GB
Code v_375
Parteisympathie (AfD) (F51) de
Party sympathy (Alternative for Germany) (F51) en
Party sympathy (Alternative for Germany) (F51) en-GB
Code v_376
NV: Partei, die Sie niemals wählen würden (F52) de
NV: Party you would never vote for (F52) en
NV: Party you would never vote for (F52) en-GB
Code v_382
NV: CDU/CSU (F53) de
NV: CDU/CSU (F53) en
NV: CDU/CSU (F53) en-GB
Code v_383
NV: SPD (F53) de
NV: SPD (F53) en
NV: SPD (F53) en-GB
Code v_384
NV: FDP (F53) de
NV: FDP (F53) en
NV: FDP (F53) en-GB
Code v_385
NV: Bündnis 90/ Die Grünen (F53) de
NV: Alliance 90/The Greens (F53) en
NV: Alliance 90/The Greens (F53) en-GB
Code v_386
NV: Die Linke (F53) de
NV: The Left (F53) en
NV: The Left (F53) en-GB
Code v_387
NV: AFD (F53) de
NV: Alternative for Germany (F53) en
NV: Alternative for Germany (F53) en-GB
Code v_388
NV: Freie Wähler (F53) de
NV: Free Voters (F53) en
NV: Free Voters (F53) en-GB
Code v_389
NV: Die PARTEI (F53) de
NV: The PARTEI (F53) en
NV: The PARTEI (F53) en-GB
Code v_390
NV: andere Partei (F53) de
NV: other party (F53) en
NV: other party (F53) en-GB
Code v_480
Aussage: Solidarität ist Unsinn (F61) de
Statement: Solidarity is nonsense (F61) en
Statement: Solidarity is nonsense (F61) en-GB
Code v_481
Aussage: eigene Pläne (F61) de
Statement: own plans (F61) en
Statement: own plans (F61) en-GB
Code v_482
Aussage: Interessen anderer an erster Stelle (F61) de
Statement: Interests of others come first (F61) en
Statement: Interests of others come first (F61) en-GB
Code v_483
Aussage: anderen Menschen ein Vergnügen bereiten (F61) de
Statement: Giving pleasure to others (F61) en
Statement: Giving pleasure to others (F61) en-GB
Code v_484
Aussage: ich möchte etwas zurück (F61) de
Statement: I would like something back (F61) en
Statement: I would like something back (F61) en-GB
Code v_397
RFS_RD: höre nicht gerne zu, wenn Person über Rassismus spricht (F57) de
RFS_RD: Don't like to listen when people talk about racism (F57) en
RFS_RD: Don't like to listen when people talk about racism (F57) en-GB
Code v_398
RFS_RD: Debatten über Rassismus (F57) de
RFS_RD: Debates on racism (F57) en
RFS_RD: Debates on racism (F57) en-GB
Code v_399
RFS_RD: Rassismus für persönliche Misserfolge verantwortlich (F57) de
RFS_RD: Racism responsible for personal failures (F57) en
RFS_RD: Racism responsible for personal failures (F57) en-GB
Code v_400
RFS_RD: zu viel über Rassismus reden (F57) de
RFS_RD: Talking too much about racism (F57) en
RFS_RD: Talking too much about racism (F57) en-GB
Code v_401
RFS_RD: über Rassismus zu sprechen, verstärkt nur Rassismus F57) de
RFS_RD: Talking about racism only reinforces racism F57) en
RFS_RD: Talking about racism only reinforces racism F57) en-GB
Code v_407
RFS_CI: Identität hat sehr wenig mit Erfolgen zu tun (F58) de
RFS_CI: Identity has very little to do with success (F58) en
RFS_CI: Identity has very little to do with success (F58) en-GB
Code v_408
RFS_CI: mit harter Arbeit kann in Deutschland jeder erfolgreich sein (F58) de
RFS_CI: With hard work, anyone can be successful in Germany (F58) en
RFS_CI: With hard work, anyone can be successful in Germany (F58) en-GB
Code v_409
RFS_CI: Deutschland an sich ist nicht rassistisch (F58) de
RFS_CI: Germany as such is not racist (F58) en
RFS_CI: Germany as such is not racist (F58) en-GB
Code v_410
RFS_CI: ethischer und kultureller Hintergrund, Hautfarbe (F58) de
RFS_CI: Ethical and cultural background, skin colour (F58) en
RFS_CI: Ethical and cultural background, skin colour (F58) en-GB
Code v_411
RFS_CI: Rassismus ist nicht mehr ein Problem in Deutschland (F58) de
RFS_CI: Racism is no longer a problem in Germany (F58) en
RFS_CI: Racism is no longer a problem in Germany (F58) en-GB
Code v_417
SR: Minderheiten gleiche politische und soziale Rechte (F60) de
SR: equal political and social rights for minorities (F60) en
SR: equal political and social rights for minorities (F60) en-GB
Code v_418
SR: die Kultur von ges. Minderheiten in Deutschland ist eine Bedrohung (F60) de
SR: the culture of social minorities in Germany is a threat (F60) en
SR: the culture of social minorities in Germany is a threat (F60) en-GB
Code v_419
SR: ges. Minderheiten haben in Deutschland mehr Rechte, als sie verdienen (F60) de
SR: Minorities in Germany have more rights than they deserve (F60) en
SR: Minorities in Germany have more rights than they deserve (F60) en-GB
Code v_425
SSDO: Setzen von Prioritäten (F47) de
SSDO: Setting priorities (F47) en
SSDO: Setting priorities (F47) en-GB
Code v_426
SSDO: wir sollten nicht nach Gruppengleichheit drängen (F47) de
SSDO: we should not push for group equality (F47) en
SSDO: we should not push for group equality (F47) en-GB
Code v_427
SSDO: Gruppengleichheit sollte unser Ideal sein (F47) de
SSDO: Group equality should be our ideal (F47) en
SSDO: Group equality should be our ideal (F47) en-GB
Code v_428
SSDO: überlegene Gruppen sollten unterlegene Gruppen dominieren (F47) de
SSDO: superior groups should dominate inferior groups (F47) en
SSDO: superior groups should dominate inferior groups (F47) en-GB
Code v_434
KSE3: Gegen Aussenseiter und Nichtstür (F48) de
KSE3: Against outsiders and non-entities (F48) en
KSE3: Against outsiders and non-entities (F48) en-GB
Code v_435
KSE3: Wir brauchen starke Führungspersonen (F48) de
KSE3: We need strong leaders (F48) en
KSE3: We need strong leaders (F48) en-GB
Code v_436
KSE3: Bewährte Verhaltensweisen sollten nicht in Frage gestellt werden (F48) de
KSE3: Established behaviours should not be questioned (F48) en
KSE3: Established behaviours should not be questioned (F48) en-GB
Code v_442
Politische Gegner: CDU/CSU (F56) de
Political opponents: CDU/CSU (F56) en
Political opponents: CDU/CSU (F56) en-GB
Code v_443
Politische Gegner: SPD (F56) de
Political opponents: SPD (F56) en
Political opponents: SPD (F56) en-GB
Code v_444
Politische Gegner: Bündnis 90/ Die Grünen (F56) de
Political opponents: Alliance 90/The Greens (F56) en
Political opponents: Alliance 90/The Greens (F56) en-GB
Code v_445
Politische Gegner: FDP (F56) de
Political opponents: FDP (F56) en
Political opponents: FDP (F56) en-GB
Code v_446
Politische Gegner: Die Linke (F56) de
Political opponents: The Left (F56) en
Political opponents: The Left (F56) en-GB
Code v_447
Politische Gegner: AFD (F56) de
Political opponents: Alternative for Germany (F56) en
Political opponents: Alternative for Germany (F56) en-GB
Code v_450
Sozioökonomische Position: weniger Steuern und Abgaben (F55) de
Socio-economic position: less taxes and duties (F55) en
Socio-economic position: less taxes and duties (F55) en-GB
Code v_449
Soziokulturelle Position: Zuzugsmöglichkeiten für Ausländer (F54) de
Socio-cultural position: Immigration opportunities for foreigners (F54) en
Socio-cultural position: Immigration opportunities for foreigners (F54) en-GB
Code v_451
Zweitstimme (F50) de
Second vote (F50) en
Second vote (F50) en-GB
Code v_529
Affektive Polarisierung: Es gibt Menschen, die ich nicht mehr mag de
Affective polarisation: there are people I no longer like en
Affective polarisation: there are people I no longer like en-GB
Code v_530
Affektive Polarisierung: politische Ansichten einer Person de
Affective polarisation: a person's political views en
Affective polarisation: a person's political views en-GB
Code v_531
Affektive Polarisierung: Manche Menschen de
Affective polarisation: Some people en
Affective polarisation: Some people en-GB
Code v_537
Populismus1: Abgeordneten verlieren den Kontakt mit dem Volk (F98) de
Populism1: MPs lose touch with the people (F98) en
Populism1: MPs lose touch with the people (F98) en-GB
Code v_538
Populismus1: Leute wie ich haben keinen Einfluss (F98) de
Populism1: People like me have no influence (F98) en
Populism1: People like me have no influence (F98) en-GB
Code v_539
Populismus1: Das Volk sollte das letzte Wort haben (F98) de
Populism1: The people should have the last word (F98) en
Populism1: The people should have the last word (F98) en-GB
Code v_540
Populismus1: Das Volk sollte die wichtigsten Entscheidungen treffen (F98) de
Populism1: The people should make the most important decisions (F98) en
Populism1: The people should make the most important decisions (F98) en-GB
Code v_541
Populismus1: Die einfachen Leute ziehen alle an einem Strang (F98) de
Populism1: Ordinary people are all pulling in the same direction (F98) en
Populism1: Ordinary people are all pulling in the same direction (F98) en-GB
Code v_542
Populismus1: einfache Leute verbindet ein guter und ehrlicher Charakter (F98) de
Populism1: ordinary people are united by a good and honest character (F98) en
Populism1: ordinary people are united by a good and honest character (F98) en-GB
Code v_549
Was halten Sie von: CDU/CSU (F3_03) de
What do you think of: CDU/CSU (F3_03) en
What do you think of: CDU/CSU (F3_03) en-GB
Code v_550
Was halten Sie von: SPD (F3_03) de
What do you think of: SPD (F3_03) en
What do you think of: SPD (F3_03) en-GB
Code v_551
Was halten Sie von: FDP (F3_03) de
What do you think of: FDP (F3_03) en
What do you think of: FDP (F3_03) en-GB
Code v_552
Was halten Sie von: Bündnis 90/Die Grünen (F3_03) de
What do you think of: Alliance 90/The Greens (F3_03) en
What do you think of: Alliance 90/The Greens (F3_03) en-GB
Code v_553
Was halten Sie von: Die Linke (F3_03) de
What do you think of: The Left (F3_03) en
What do you think of: The Left (F3_03) en-GB
Code v_554
Was halten Sie von: AfD (F3_03) de
What do you think of: Alternative for Germany (F3_03) en
What do you think of: Alternative for Germany (F3_03) en-GB
Code v_555
Parteiaffinität de
Party affinity en
Party affinity en-GB
Code v_562
NFS: strukturiertes Leben (F3_05) de
NCCR: structured life (F3_05) en
NCCR: structured life (F3_05) en-GB
Code v_563
NFS: keine unvorhersehbaren Situationen (F3_05) de
NFS: no unforeseeable situations (F3_05) en
NFS: no unforeseeable situations (F3_05) en-GB
Code v_564
NFS: schnell ungeduldig und genervt F3_05) de
NFS: quickly impatient and annoyed F3_05) en
NFS: quickly impatient and annoyed F3_05) en-GB
Code v_565
NFS: mag Situationen nicht, die unsicher sind (F3_05) de
NFS: does not like situations that are unsafe (F3_05) en
NFS: does not like situations that are unsafe (F3_05) en-GB
Code v_566
NFS: mag keine Fragen, die auf viele Weisen beantwortet werden können (F3_05) de
NFS: does not like questions that can be answered in many ways (F3_05) en
NFS: does not like questions that can be answered in many ways (F3_05) en-GB
Code v_567
NFS: Entscheidungen schnell und sicher treffen (F3_05) de
NCCR: Making decisions quickly and confidently (F3_05) en
NCCR: Making decisions quickly and confidently (F3_05) en-GB
Code v_581
Manipulation Check: ärgerlich (F60) de
Manipulation check: annoying (F60) en
Manipulation check: annoying (F60) en-GB
Code v_582
Manipulation Check: ängstlich (F60) de
Manipulation Check: anxious (F60) en
Manipulation Check: anxious (F60) en-GB
Code v_583
Manipulation Check: glücklich (F60) de
Manipulation check: happy (F60) en
Manipulation check: happy (F60) en-GB
Code v_584
Manipulation Check: traurig (F60) de
Manipulation Check: sad (F60) en
Manipulation Check: sad (F60) en-GB
Code v_585
Manipulation Check: angeekelt (F60) de
Manipulation check: disgusted (F60) en
Manipulation check: disgusted (F60) en-GB
Code v_586
Manipulation Check: schuldig (F60) de
Manipulation check: guilty (F60) en
Manipulation check: guilty (F60) en-GB
Code v_587
Manipulation Check: machtlos (F60) de
Manipulation check: powerless (F60) en
Manipulation check: powerless (F60) en-GB
Code v_588
Kontrolle (post-treatment) (F15) de
Kontrolle (Nachbehandlung) (F15) en
Kontrolle (Nachbehandlung) (F15) en-GB
Code v_595
Populismus2: die einfachen Leute teilen gemeinsame Werte und Interessen (F99) de
Populism2: ordinary people share common values and interests (F99) en
Populism2: ordinary people share common values and interests (F99) en-GB
Code v_596
Populismus2: Deutsche denken alle ähnlich (F99) de
Populism2: Germans all think alike (F99) en
Populism2: Germans all think alike (F99) en-GB
Code v_597
Populismus2: Unterschiede zwischen dem Volk und der sog. Elite (F99) de
Populism2: Differences between the people and the so-called elite (F99) en
Populism2: Differences between the people and the so-called elite (F99) en-GB
Code v_598
Populismus2: Politiker kümmern sich nur um die Interessen der Reichen (F99) de
Populism2: Politicians only care about the interests of the rich (F99) en
Populism2: Politicians only care about the interests of the rich (F99) en-GB
Code v_599
Populismus2: Das Volk sollte bei wichtigen Entscheidungen gefragt werden (F99) de
Populism2: The people should be asked about important decisions (F99) en
Populism2: The people should be asked about important decisions (F99) en-GB
Code v_600
Populismus2: Politiker im Parlament müssen dem Willen des Volkes folgen (F99) de
Populism2: Politicians in parliament must follow the will of the people (F99) en
Populism2: Politicians in parliament must follow the will of the people (F99) en-GB
Code v_601
Manipulation Check: ärgerlich (F60) de
Manipulation check: annoying (F60) en
Manipulation check: annoying (F60) en-GB
Code v_602
Manipulation Check: ängstlich (F60) de
Manipulation Check: anxious (F60) en
Manipulation Check: anxious (F60) en-GB
Code v_603
Manipulation Check: gluecklich (F60) en-GB
Code v_604
Manipulation Check: traurig (F60) en-GB
Code v_605
Manipulation Check: angeekelt (F60) en-GB
Code v_606
Manipulation Check: schuldig (F60) en-GB
Code v_607
Manipulation Check: machtlos (F60) en-GB
Code v_608
Kontrolle (post-treatment) (F15) en-GB
Code v_645
Impfung: Bereits geimpft? (F3_06) en-GB
Code v_647
Impfung: Wuerden Sie sich impfen lassen? (F3_07) en-GB
Code v_649
Impfung: Sicherheit Impfstoffe (F3_08) en-GB
Code v_651_g
Kinder Anzahl - aggregiert en-GB
Code v_651
Kinder: Anzahl (F3_01) en-GB
Code v_652_g
Kinder: Anzahl 0-6 J. - aggregiert en-GB
Code v_652
Kinder: Anzahl 0-6 Jahre (F3_02) en-GB
Code v_653_g
Kinder: Anzahl 7-17 J. - aggregiert en-GB
Code v_653
Kinder: Anzahl 7-17 Jahre (F3_02) en-GB
Code v_654_g
Kinder: Anzahl 18+ - aggregiert en-GB
Code v_654
Kinder: Anzahl 18+ (F3_02) en-GB

Information

History

View Full History
Revision Date
11 2025-03-12T12:42:37.2317160Z
10 2025-03-12T11:56:46.1032860Z
9 2025-03-12T11:02:19.7007630Z
8 2025-03-12T09:45:38.0643020Z
7 2025-03-07T10:42:21.7075730Z
6 2025-03-06T08:16:10.4347780Z
5 2025-03-06T08:09:36.4087990Z
4 2025-03-05T11:40:25.4717260Z
3 2025-03-05T11:02:38.2221810Z
2 2025-03-05T08:24:45.0139930Z
1 2024-05-16T15:53:25.7916800Z