Data Layout

Name

Soziale Kohaesion in Krisenzeiten: Corona und AAR in Deutschland, Version 1.0.0,

Variables in 'Soziale Kohäsion in Krisenzeiten: Corona und AAR in Deutschland, Version 1.0.0'

Name Label
Numeric id
Befragten ID en
Code wave
Befragungswelle en
Code v_11
Migrationsgeschichte en
Code v_12
Alter de
Age en
Age en-GB
Code v_13
Geschlecht de
Gender en
Gender en-GB
Code v_14
Bildung 1 de
Education 1 en
Education 1 en-GB
Code v_15
Bildung 2 en
Code v_16
Bundesland de
Federal state en
Federal state en-GB
Code v_18
U-Bahn Experiment (F1a) de
U-Bahn Experiment (F1a) en
U-Bahn Experiment (F1a) en-GB
Code v_19
U-Bahn Experiment (F1b) de
U-Bahn Experiment (F1b) en
U-Bahn Experiment (F1b) en-GB
Code v_20
U-Bahn Experiment (F1c) de
U-Bahn Experiment (F1c) en
U-Bahn Experiment (F1c) en-GB
Code v_21
U-Bahn Experiment (F1d) de
U-Bahn Experiment (F1d) en
U-Bahn Experiment (F1d) en-GB
Code v_22
U-Bahn Experiment (F1e) de
U-Bahn Experiment (F1e) en
U-Bahn Experiment (F1e) en-GB
Code v_23
U-Bahn Experiment (F1f) de
U-Bahn Experiment (F1f) en
U-Bahn Experiment (F1f) en-GB
Code v_24
U-Bahn Experiment (F1g) de
U-Bahn Experiment (F1g) en
U-Bahn Experiment (F1g) en-GB
Code v_25
U-Bahn Experiment (F1h) de
U-Bahn Experiment (F1h) en
U-Bahn Experiment (F1h) en-GB
Code v_26
U-Bahn Experiment (F1i) de
U-Bahn Experiment (F1i) en
U-Bahn Experiment (F1i) en-GB
Code v_27
U-Bahn Experiment (F1j) de
U-Bahn Experiment (F1j) en
U-Bahn Experiment (F1j) en-GB
Code v_28
Beschreibung der derzeitigen Situation (F2) de
Description of the current situation (F2) en
Description of the current situation (F2) en-GB
Code v_30
Geburtsort Deutschland (F3) de
Place of birth Germany (F3) en
Place of birth Germany (F3) en-GB
Code v_31
Geburtsort der Eltern Deutschland (F4) de
Place of birth of the parents Germany (F4) en
Place of birth of the parents Germany (F4) en-GB
Code v_32
Geburtsland (F5) de
Country of birth (F5) en
Country of birth (F5) en-GB
Code v_33_c
Geburtsland: offene Angabe (F5) codiert en
Code v_35
Geburtsland der Eltern (F6) de
Country of birth of the parents (F6) en
Country of birth of the parents (F6) en-GB
Code v_37_c
Geburtsland der Eltern: offene Angabe (F6) codiert en
Code v_38
Verbundenheit zum Herkunftsland (F7) de
Connection to the country of origin (F7) en
Connection to the country of origin (F7) en-GB
Code v_40
Verbundenheit zu Deutschland (F8) de
Connection to Germany (F8) en
Connection to Germany (F8) en-GB
Code v_42
Glaubensgemeinschaft (F9) de
Religious community (F9) en
Religious community (F9) en-GB
Code v_45
Religionsidentitaet (F10) de
Religious identity (F10) en
Religious identity (F10) en-GB
Code v_47
VM: asiatische Menschen (F11) de
VM: Asian people (F11) en
VM: Asian people (F11) en-GB
Code v_48
VM: Schwarze Menschen (F11) de
VM: Black people (F11) en
VM: Black people (F11) en-GB
Code v_49
VM: weisse Menschen (F11) de
VM: White people (F11) en
VM: White people (F11) en-GB
Code v_50
VM: other, namely: (F11) de
VM: andere und zwar: (F11) en
VM: other, namely: (F11) en-GB
Code v_53
VM: weiss nicht (F11) de
VM: don't know (F11) en
VM: don't know (F11) en-GB
Code v_54
VM: keine Angabe (F11) de
VM: no answer (F11) en
VM: no answer (F11) en-GB
Code v_55
Pos. Kontakt mit asiatischen Personen (F12) de
Positive contact with Asian individuals (F12) en
Positive contact with Asian individuals (F12) en-GB
Code v_56
Pos. Kontakt mit Schwarzen Personen (F12) de
Pos. contact with black persons (F12) en
Pos. contact with black persons (F12) en-GB
Code v_57
Pos. Kontakt mit muslimischen Personen (F12) de
Pos. contact with Muslim people (F12) en
Pos. contact with Muslim people (F12) en-GB
Code v_58
Pos. Kontakt mit Deutschen ohne Migrationshintergrund (F12) de
Pos. contact with Germans without a migration background (F12) en
Pos. contact with Germans without a migration background (F12) en-GB
Code v_59
Neg. Kontakt mit asiatischen Personen (F13) de
Negative contact with Asian individuals (F13) en
Negative contact with Asian individuals (F13) en-GB
Code v_60
Neg. Kontakt mit Schwarzen Personen (F13) de
Negative contact with black people (F13) en
Negative contact with black people (F13) en-GB
Code v_61
Neg. Kontakt mit muslimischen Personen (F13) de
Negative contact with Muslim people (F13) en
Negative contact with Muslim people (F13) en-GB
Code v_62
Neg. Kontakt mit Deutschen ohne Migrationshintergrund (F13) de
Negative contact with Germans without a migration background (F13) en
Negative contact with Germans without a migration background (F13) en-GB
Code v_63
Big Five: zurueckhaltend, reserviert (F14) de
Big Five: reserved, introverted (F14) en
Big Five: reserved, introverted (F14) en-GB
Code v_64
Big Five: leicht vertrauen (F14) de
Big Five: easily trustful (F14) en
Big Five: easily trustful (F14) en-GB
Code v_65
Big Five: bequem und Neigung zur Faulheit (F14) de
Big Five: easy-going and tendency toward laziness (F14) en
Big Five: easy-going and tendency toward laziness (F14) en-GB
Code v_66
Big Five: entspannt (F14) de
Big Five: relaxed (F14) en
Big Five: relaxed (F14) en-GB
Code v_67
Big Five: kuenstlerisches Interesse (F14) de
Big Five: artistic interest (F14) en
Big Five: artistic interest (F14) en-GB
Code v_68
Big Five: gesellig (F14) de
Big Five: sociable (F14) en
Big Five: sociable (F14) en-GB
Code v_69
Big Five: Neigung, andere zu kritisieren (F14) de
Big Five: tendency to criticize others (F14) en
Big Five: tendency to criticize others (F14) en-GB
Code v_70
Big Five: gruendliche Erledigung von Aufgaben (F14) de
Big Five: thorough completion of tasks (F14) en
Big Five: thorough completion of tasks (F14) en-GB
Code v_71
Big Five: leicht nervoes und unsicher (F14) de
Big Five: easily nervous and insecure (F14) en
Big Five: easily nervous and insecure (F14) en-GB
Code v_72
Big Five: aktive Vorstellungskraft (F14) de
Big Five: active imagination (F14) en
Big Five: active imagination (F14) en-GB
Code v_73
Kontrolle: keine Kontrolle ueber das Leben (F15) de
Control: no control over life (F15) en
Control: no control over life (F15) en-GB
Code v_74
Kontrolle: durch Anstrengung kann ich alles erreichen (F15) de
Control: through effort, I can achieve anything (F15) en
Control: through effort, I can achieve anything (F15) en-GB
Code v_75
Kontrolle: Plaene werden vom Schicksal durchkreuzt (F15) de
Control: plans are thwarted by fate (F15) en
Control: plans are thwarted by fate (F15) en-GB
Code v_76
Kontrolle: Leben wird von anderen bestimmt (F15) de
Control: life is determined by others (F15) en
Control: life is determined by others (F15) en-GB
Code v_77
Kontrolle: Leben selbst in der Hand (F15) de
Control: life is in my own hands (F15) en
Control: life is in my own hands (F15) en-GB
Code v_78
Ind.Narz: genervt, wenn andere Person die Schau stiehlt (F16) de
Ind. Narcissism: annoyed when another person steals the spotlight (F16) en
Ind. Narcissism: annoyed when another person steals the spotlight (F16) en-GB
Code v_79
Ind.Narz: Wille, dass Konkurrenten scheitern (F16) de
Ind. Narcissism: desire for competitors to fail (F16) en
Ind. Narcissism: desire for competitors to fail (F16) en-GB
Code v_80
Ind.Narz: Menschen sind Versager (F16) de
Ind. Narcissism: people are failures (F16) en
Ind. Narcissism: people are failures (F16) en-GB
Code v_81
Ind.Narz: als grosse Persoenlichkeit angesehen zu werden (F16) de
Ind. Narcissism: being seen as a great personality (F16) en
Ind. Narcissism: being seen as a great personality (F16) en-GB
Code v_82
Ind.Narz: eine ganz besondere Person sein (F16) de
Ind. Narcissism: to be a very special person (F16) en
Ind. Narcissism: to be a very special person (F16) en-GB
Code v_83
Ind.Narz: mit Beitraegen schaffe ich es, im Mittelpunkt zu stehen (F16) de
Ind. Narcissism: with contributions, I manage to be the center of attention (F16) en
Ind. Narcissism: with contributions, I manage to be the center of attention (F16) en-GB
Code v_84
Ambgt: Situationen vermeiden, in denen Menschen nicht meine Werte teilen (F17) de
Ambivalence: avoiding situations where people do not share my values (F17) en
Ambivalence: avoiding situations where people do not share my values (F17) en-GB
Code v_85
Ambgt: Menschen mit ganz anderen Werten (F17) de
Ambiguity tolerance: people with completely different values (F17) en
Ambiguity tolerance: people with completely different values (F17) en-GB
Code v_86
Ambgt: sich bei allen moeglichen Menschen wohlfuehlen (F17) de
Ambiguity tolerance: feeling comfortable with all kinds of people (F17) en
Ambiguity tolerance: feeling comfortable with all kinds of people (F17) en-GB
Code v_87
Ambgt: eine gute Arbeit ist eine Arbeit, bei der klar ist, was zu tun ist (F17) de
Ambiguity tolerance: a good job is one where it is clear what needs to be done (F17) en
Ambiguity tolerance: a good job is one where it is clear what needs to be done (F17) en-GB
Code v_88
Ambgt: ruhiges, geregeltes Leben ohne viele Ueberraschungen (F17) de
Ambiguity tolerance: calm, orderly life without many surprises (F17) en
Ambiguity tolerance: calm, orderly life without many surprises (F17) en-GB
Code v_89
Ambgt: das Gewohnte (F17) de
Ambiguity tolerance: the familiar (F17) en
Ambiguity tolerance: the familiar (F17) en-GB
Code v_90
Ambgt: aehnliche Werte (F17) de
Ambiguity tolerance: similar values (F17) en
Ambiguity tolerance: similar values (F17) en-GB
Code v_91
Ambgt: anderes Land Urlaub machen (F17) de
Ambiguity tolerance: vacationing in a different country (F17) en
Ambiguity tolerance: vacationing in a different country (F17) en-GB
Code v_92
Ambgt: guter Lehrer, eigene Sichtweisen hinterfragen (F17) de
Ambiguity tolerance: a good teacher challenges their own perspectives (F17) en
Ambiguity tolerance: a good teacher challenges their own perspectives (F17) en-GB
Code v_93
Ambgt: Zeitlang im Ausland leben (F17) de
Ambiguity tolerance: living abroad for a while (F17) en
Ambiguity tolerance: living abroad for a while (F17) en-GB
Code v_94
Ambgt: Dinge, die mir vertraut sind (F17) de
Ambiguity tolerance: things that are familiar to me (F17) en
Ambiguity tolerance: things that are familiar to me (F17) en-GB
Code v_95
Ambgt: Feiern, auf denen ich die meisten Leute kenne (F17) de
Ambiguity tolerance: parties where I know most of the people (F17) en
Ambiguity tolerance: parties where I know most of the people (F17) en-GB
Code v_96
DS: konservierte menschliche Hand zu sehen (F18) de
DS: seeing a preserved human hand (F18) en
DS: seeing a preserved human hand (F18) en-GB
Code v_97
DS: eine Leiche zu beruehren (F18) de
DS: touching a corpse (F18) en
DS: touching a corpse (F18) en-GB
Code v_98
DS: der Koch ist erkaeltet (F18) de
DS: the cook is sick with a cold (F18) en
DS: the cook is sick with a cold (F18) en-GB
Code v_99
DS: Urin riechen (F19) de
DS: smelling urine (F19) en
DS: smelling urine (F19) en-GB
Code v_100
DS: Maden auf einem Stueck Fleisch (F19) de
DS: maggots on a piece of meat (F19) en
DS: maggots on a piece of meat (F19) en-GB
Code v_101
DS: Schluck Sprudelwasser (F19) de
DS: taking a sip of sparkling water (F19) en
DS: taking a sip of sparkling water (F19) en-GB
Code v_102
Links/rechts Skala (F20) de
Left/right scale (F20) en
Left/right scale (F20) en-GB
Code v_103
Neigung zu einer bestimmten Partei (F21) de
Tendency towards a specific political party (F21) en
Tendency towards a specific political party (F21) en-GB
Code v_113
Wahrscheinlichkeit CDU/CSU zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for CDU/CSU (F22) en
Likelihood of voting for CDU/CSU (F22) en-GB
Code v_115
Wahrscheinlichkeit SPD zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for SPD (F22) en
Likelihood of voting for SPD (F22) en-GB
Code v_117
Wahrscheinlichkeit FDP zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for FDP (F22) en
Likelihood of voting for FDP (F22) en-GB
Code v_119
Wahrscheinlichkeit Buendnis 90/Die Gruenen zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for Bündnis 90/The Greens (F22) en
Likelihood of voting for Bündnis 90/The Greens (F22) en-GB
Code v_121
Wahrscheinlichkeit die Linke zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for Die Linke (F22) en
Likelihood of voting for Die Linke (F22) en-GB
Code v_123
Wahrscheinlichkeit AFD zu wählen (F22) de
Likelihood of voting for AFD (F22) en
Likelihood of voting for AFD (F22) en-GB
Code v_124
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: die Pflicht an Wahlen zu beteiligen (F23) de
Eff. + Elite Att. + Civ. Duty: the duty to participate in elections (F23) en
Eff. + Elite Att. + Civ. Duty: the duty to participate in elections (F23) en-GB
Code v_125
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politiker und Interessen der Reichen (F23) de
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Politicians and the Interests of the Rich (F23) en
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Politicians and the Interests of the Rich (F23) en-GB
Code v_126
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: Politische Fragen sind schwer (F23) de
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Political issues are difficult (F23) en
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Political issues are difficult (F23) en-GB
Code v_127
Eff.+Elite Att.+Civ.Duty: starken politischen Anfuehrer zu haben (F23) de
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Having strong political leaders (F23) en
Efficacy, Elite Attitudes, Civic Duty: Having strong political leaders (F23) en-GB
Code v_134
Evaluation: Lebenszufriedenheit (F24) de
Evaluation: Life Satisfaction (F24) en
Evaluation: Life Satisfaction (F24) en-GB
Code v_136
Evaluation: Zufriedenheit mit wirtschaftlicher Situation (F24) de
Evaluation: Satisfaction with economic situation (F24) en
Evaluation: Satisfaction with economic situation (F24) en-GB
Code v_138
Evaluation: Zufriedenheit mit wirtschaftlicher Lage in Deutschland (F24) de
Evaluation: Satisfaction with the economic situation in Germany (F24) en
Evaluation: Satisfaction with the economic situation in Germany (F24) en-GB
Code v_140
Evaluation: Zufriedenheit mit den Leistungen der Bundesregierung (F24) de
Evaluation: Satisfaction with the performance of the federal government (F24) en
Evaluation: Satisfaction with the performance of the federal government (F24) en-GB
Code v_142
Evaluation: Zufriedenheit, wie die Demokratie in D funktioniert (F24) de
Evaluation: Satisfaction with how democracy works in Germany (F24) en
Evaluation: Satisfaction with how democracy works in Germany (F24) en-GB
Code v_145
GST: Menschen Vertrauen oder vorsichtig (F25) de
GST: Trust people or cautious (F25) en
GST: Trust people or cautious (F25) en-GB
Code v_148
GST: Menschen fair verhalten (F26) de
GST: People behave fairly. (F26) en
GST: People behave fairly. (F26) en-GB
Code v_149
GST: Meisten Menschen kann man vertrauen (F27) de
GST: Most people can be trusted (F27) en
GST: Most people can be trusted (F27) en-GB
Code v_151
Institutional Trust: Bundestag (F28) de
Institutional Trust: Bundestag (F28) en
Institutional Trust: Bundestag (F28) en-GB
Code v_153
Institutional Trust: Justiz (F28) de
Institutional Trust: Judiciary (F28) en
Institutional Trust: Judiciary (F28) en-GB
Code v_155
Institutional Trust: Polizei (F28) de
Institutional Trust: Police (F28) en
Institutional Trust: Police (F28) en-GB
Code v_157
Institutional Trust: Politikern (F28) de
Institutional Trust: Politicians (F28) en
Institutional Trust: Politicians (F28) en-GB
Code v_159
Institutional Trust: Robert-Koch-Institut (F28) de
Institutional Trust: Robert Koch Institute (F28) en
Institutional Trust: Robert Koch Institute (F28) en-GB
Code v_161
Institutional Trust: oeffentlich-rechtliche Medien (F28) de
Institutional Trust: Public Service Media (F28) en
Institutional Trust: Public Service Media (F28) en-GB
Code v_162
Moderner Rassismus: Diskriminierung ist kein Problem mehr in D (F29) de
Modern Racism: Discrimination is no longer a problem in Germany (F29) en
Modern Racism: Discrimination is no longer a problem in Germany (F29) en-GB
Code v_163
Moderner Rassismus: zu viele Forderungen (F29) de
Modern Racism: too many demands (F29) en
Modern Racism: too many demands (F29) en-GB
Code v_164
Moderner Rassismus: Minderheiten sollten sich nicht einmischen (F29) de
Modern Racism: Minorities should not interfere (F29) en
Modern Racism: Minorities should not interfere (F29) en-GB
Code v_165
Moderner Rassismus: wirtschaftlich mehr profitiert (F29) de
Modern Racism: Economically benefiting more (F29) en
Modern Racism: Economically benefiting more (F29) en-GB
Code v_166
Moderner Rassismus: mehr Rücksicht (F29) de
Modern Racism: More consideration (F29) en
Modern Racism: More consideration (F29) en-GB
Code v_167
Moderner Rassismus: leicht, die Wut der Minderheiten zu verstehen (F29) de
Modern Racism: Easy to understand the anger of minorities (F29) en
Modern Racism: Easy to understand the anger of minorities (F29) en-GB
Code v_168
Coll. Narz: Deutsche besondere Behandlung (F30) de
Collective Narcissism: Special treatment for Germans (F30) en
Collective Narcissism: Special treatment for Germans (F30) en-GB
Code v_169
Coll. Narz: Wichtigkeit der Deutschen (F30) de
Collective Narcissism: Importance of Germans (F30) en
Collective Narcissism: Importance of Germans (F30) en-GB
Code v_170
Coll. Narz: macht mich wuetend, wenn die Deutschen kritisiert werden (F30) en
Code v_171
Coll. Narz: wenn Deutsche viel zu sagen haetten (F30) de
Collective Narcissism: If Germans had a lot to say (F30) en
Collective Narcissism: If Germans had a lot to say (F30) en-GB
Code v_172
Coll. Narz: die Anerkennung der Deutschen (F30) de
Collective Narcissism: The recognition of Germans (F30) en
Collective Narcissism: The recognition of Germans (F30) en-GB
Code v_178
GGE: Einstellung zu asiatischen Personen (F31) de
GGE: Attitude towards Asian people (F31) en
GGE: Attitude towards Asian people (F31) en-GB
Code v_180
GGE: Einstellung zu Schwazen Personen (F31) de
GGE: Attitude towards Black people (F31) en
GGE: Attitude towards Black people (F31) en-GB
Code v_182
GGE: Einstellung zu muslimischen Personen (F31) de
GGE: Attitude towards Muslim people (F31) en
GGE: Attitude towards Muslim people (F31) en-GB
Code v_184
GGE: Einstellung zu Deutschen ohne MH (F31) de
GGE: Attitude towards Germans without migrant background (F31) en
GGE: Attitude towards Germans without migrant background (F31) en-GB
Code v_185
Soziale Distanz: asiatische Person Ihr Nachbar (F32) de
Social Distance: An Asian person as your neighbor (F32) en
Social Distance: An Asian person as your neighbor (F32) en-GB
Code v_186
Soziale Distanz: asiatische Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social Distance: An Asian person as your coworker (F32) en
Social Distance: An Asian person as your coworker (F32) en-GB
Code v_187
Soziale Distanz: asiatische Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social Distance: An Asian person marries into your family (F32) en
Social Distance: An Asian person marries into your family (F32) en-GB
Code v_188
Soziale Distanz: Schwarze Person Ihr Nachbar (F32) de
Social Distance: A Black person is your neighbor (F32) en
Social Distance: A Black person is your neighbor (F32) en-GB
Code v_189
Soziale Distanz: Schwarze Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social Distance: Black person as your colleague (F32) en
Social Distance: Black person as your colleague (F32) en-GB
Code v_190
Soziale Distanz: Schwarze Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social Distance: A Black person marries into your family (F32) en
Social Distance: A Black person marries into your family (F32) en-GB
Code v_191
Soziale Distanz: muslimische Person Ihr Nachbar (F32) de
Social Distance: A Muslim person is your neighbor (F32) en
Social Distance: A Muslim person is your neighbor (F32) en-GB
Code v_192
Soziale Distanz: muslimische Person Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social Distance: Muslim Person Your Colleague (F32) en
Social Distance: Muslim Person Your Colleague (F32) en-GB
Code v_193
Soziale Distanz: muslimische Person in Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social Distance: Muslim Person Marries Into Your Family (F32) en
Social Distance: Muslim Person Marries Into Your Family (F32) en-GB
Code v_194
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihr Nachbar (F32) de
Social Distance: Person Without Migration Background as Your Neighbor (F32) en
Social Distance: Person Without Migration Background as Your Neighbor (F32) en-GB
Code v_195
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihr Arbeitskollege (F32) de
Social Distance: A person without a migration background as your colleague (F32) en
Social Distance: A person without a migration background as your colleague (F32) en-GB
Code v_196
Soziale Distanz: Person ohne MH Ihre Familie einheiratet (F32) de
Social Distance: A person without a migration background marries into your family (F32) en
Social Distance: A person without a migration background marries into your family (F32) en-GB
Code v_197
Risikogruppe (F36) de
Risk group (F36) en
Risk group (F36) en-GB
Code v_199
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Wearing a mask (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Wearing a mask (F37) en-GB
Code v_200
Corona: Einhalten der Vorgaben: 1,5 Meter Abstand (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: 1,5 M Abstand (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: 1,5 M Abstand (F37) en-GB
Code v_201
Corona-Sticking to Guidelines: Menschenansammlungen zu vermeiden (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Avoiding Crowds (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Avoiding Crowds (F37) en-GB
Code v_202
Corona-Sticking to Guidelines: Freunde und Bekannte weniger treffen (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting Friends and Acquaintances Less (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting Friends and Acquaintances Less (F37) en-GB
Code v_203
Corona: Betroffenheit (F38) de
Corona: Impact (F38) en
Corona: Impact (F38) en-GB
Code v_205
Corona: Lebensveraenderung Beurteilung (F39) de
Corona: Evaluation of life changes (F39) en
Corona: Evaluation of life changes (F39) en-GB
Code v_207
Corona: Zukunftssorgen (F40) de
COVID-19: Concerns about the future (F40) en
COVID-19: Concerns about the future (F40) en-GB
Code v_209
Corona AAR: Asiaten sind am Ausbruch der Pandemie schuld (F41) de
COVID AAR: Asians are responsible for the outbreak of the pandemic (F41) en
COVID AAR: Asians are responsible for the outbreak of the pandemic (F41) en-GB
Code v_210
Corona AAR: Asiaten sind für Verbreitung der Pandemie verantwortlich (F41) de
Corona AAR: Asians are responsible for spreading the pandemic (F41) en
Corona AAR: Asians are responsible for spreading the pandemic (F41) en-GB
Code v_211
Corona AAR: Asiaten sollten fuer Folgen aufkommen (F41) de
Corona AAR: Asians should be held responsible for the consequences (F41) en
Corona AAR: Asians should be held responsible for the consequences (F41) en-GB
Code v_212
Corona AAR: Asiaten tragen die Verantwortung (F41) de
Corona AAR: Asians are responsible (F41) en
Corona AAR: Asians are responsible (F41) en-GB
Code v_213
Verschwörungstheorie: Corona-Virus wird als gefaehrlich dargestellt (F42) de
Conspiracy theory: The coronavirus is portrayed as dangerous (F42) en
Conspiracy theory: The coronavirus is portrayed as dangerous (F42) en-GB
Code v_214
Verschwörungstheorie: Experten fuehren uns in die Irre (F42) de
Conspiracy Theory: Experts are misleading us (F42) en
Conspiracy Theory: Experts are misleading us (F42) en-GB
Code v_215
Verschwörungstheorie: Experten glauben (F42) de
Conspiracy Theory: Experts believe (F42) en
Conspiracy Theory: Experts believe (F42) en-GB
Code v_216
Verschwörungstheorie: Corona wurde in die Welt gebracht (F42) de
Conspiracy Theory: Corona was brought into the world (F42) en
Conspiracy Theory: Corona was brought into the world (F42) en-GB
Code v_217
Verschwörungstheorie: Boese Maechte wollen das Corona-Virus nutzen (F43) de
Conspiracy Theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en
Conspiracy Theory: Evil forces want to use the coronavirus (F43) en-GB
Code v_218
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie wird als Vorwand genutzt (F43) de
Conspiracy Theory: The coronavirus pandemic is being used as an excuse (F43) en
Conspiracy Theory: The coronavirus pandemic is being used as an excuse (F43) en-GB
Code v_219
Verschwörungstheorie: Unsinn, dass das Virus in einem Labor erzeugt wurde (F43) de
Conspiracy Theory: Nonsense that the virus was created in a lab (F43) en
Conspiracy Theory: Nonsense that the virus was created in a lab (F43) en-GB
Code v_220
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie betrifft uns alle (F43) de
Conspiracy Theory: The COVID-19 pandemic affects us all (F43) en
Conspiracy Theory: The COVID-19 pandemic affects us all (F43) en-GB
Code v_221
Verschwörungstheorie: Menschen, die Pandemie durchleben, verbunden fuehlen (F43) de
Conspiracy Theory: People who experience the pandemic feel connected (F43) en
Conspiracy Theory: People who experience the pandemic feel connected (F43) en-GB
Code v_222
Verschwörungstheorie: Corona-Pandemie macht uns zu Schicksalsgemeinschaft (F43) de
Conspiracy Theory: The Corona pandemic makes us a community of fate (F43) en
Conspiracy Theory: The Corona pandemic makes us a community of fate (F43) en-GB
Code v_223
Verschwörungstheorie: Gemeinsam das Corona-Virus besiegen koennen (F43) de
Conspiracy Theory: We can defeat the Corona virus together (F43) en
Conspiracy Theory: We can defeat the Corona virus together (F43) en-GB
Code v_224
Verschwörungstheorie: Ich habe mein Leben selbst in der Hand (F43) de
Conspiracy Theory: I have control over my own life (F43) en
Conspiracy Theory: I have control over my own life (F43) en-GB
Code v_225
Verschwörungstheorie: Wenn ich mich anstrenge, werde ich auch Erfolg haben (F43) de
Conspiracy Theory: If I put in the effort, I will also succeed (F43) en
Conspiracy Theory: If I put in the effort, I will also succeed (F43) en-GB
Code v_226
Verschwörungstheorie: Die Kontrolle ueber mein Leben haben andere (F43) de
Conspiracy Theory: Others have control over my life (F43) en
Conspiracy Theory: Others have control over my life (F43) en-GB
Code v_227
AAR: Asiaten und Deutsche nie gaenzlich miteinander vertraut (F43) de
AAR: Asians and Germans will never be completely familiar with each other (F43) en
AAR: Asians and Germans will never be completely familiar with each other (F43) en-GB
Code v_228
AAR: Asiaten kommen aus weniger entwickelten Kulturen (F43) de
AAR: Asians come from less developed cultures (F43) en
AAR: Asians come from less developed cultures (F43) en-GB
Code v_229
AAR: hierlebende Asiaten andere Werte und Faehigkeiten, Erziehung (F43) de
AAR: Asians living here have different values and abilities, upbringing (F43) en
AAR: Asians living here have different values and abilities, upbringing (F43) en-GB
Code v_32_g
Geburtsland - aggregiert en
Code v_453
Generalized Emotions: ärgerlich de
Generalized Emotions: annoyed en
Generalized Emotions: annoyed en-GB
Code v_454
Generalized Emotions: ängstlich de
Generalized Emotions: anxious en
Generalized Emotions: anxious en-GB
Code v_455
Generalized Emotions: glücklich de
Generalized Emotions: happy en
Generalized Emotions: happy en-GB
Code v_456
Generalized Emotions: traurig de
Generalized Emotions: sad en
Generalized Emotions: sad en-GB
Code v_457
Generalized Emotions: angeekelt de
Generalized Emotions: disgusted en
Generalized Emotions: disgusted en-GB
Code v_458
Generalized Emotions: schuldig de
Generalized Emotions: guilty en
Generalized Emotions: guilty en-GB
Code v_459
Generalized Emotions: machtlos de
Generalized Emotions: powerless en
Generalized Emotions: powerless en-GB
Code v_493
Generalized Emotions: einsam de
Generalized Emotions: lonely en
Generalized Emotions: lonely en-GB
Code v_275
Verschwörungstheorie: Corona-Virus wird als gefährlich dargestellt (F42) de
Conspiracy Theory: The coronavirus is portrayed as dangerous (F42) en
Conspiracy Theory: The coronavirus is portrayed as dangerous (F42) en-GB
Code v_276
Verschwoerungstheorie: Experten fuehren uns in die Irre (F42) de
Conspiracy Theory: Experts are misleading us (F42) en
Conspiracy Theory: Experts are misleading us (F42) en-GB
Code v_277
Verschwoerungstheorie: Experten glauben (F42) de
Conspiracy Theory: Experts believe (F42) en
Conspiracy Theory: Experts believe (F42) en-GB
Code v_278
Verschwoerungstheorie: Corona wurde in die Welt gebracht (F42) de
Conspiracy Theory: Corona was brought into the world (F42) en
Conspiracy Theory: Corona was brought into the world (F42) en-GB
Code v_279
Verschwoerungstheorie: Boese Maechte wollen das Corona-Virus nutzen (F43) de
Conspiracy Theory: Evil forces want to use the Corona virus (F43) en
Conspiracy Theory: Evil forces want to use the Corona virus (F43) en-GB
Code v_280
Verschwoerungstheorie: Corona-Pandemie wird als Vorwand genutzt (F43) de
Conspiracy Theory: The Corona pandemic is being used as an excuse (F43) en
Conspiracy Theory: The Corona pandemic is being used as an excuse (F43) en-GB
Code v_281
Verschwoerungstheorie: Unsinn, dass das Virus in einem Labor erzeugt wurde (F43) de
Conspiracy Theory: Nonsense that the virus was created in a lab (F43) en
Conspiracy Theory: Nonsense that the virus was created in a lab (F43) en-GB
Code v_266
Corona-Sticking to Guidelines: Maske tragen, wo vorgeschrieben (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Wearing a mask where required (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Wearing a mask where required (F37) en-GB
Code v_267
Corona-Sticking to Guidelines: mit Menschen treffen, wenn es erlaubt ist (F37) de
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting people when it is allowed (F37) en
Corona-Sticking to Guidelines: Meeting people when it is allowed (F37) en-GB
Code v_268
Corona: Punitiveness de
Corona: Punitiveness en
Corona: Punitiveness en-GB
Code v_490
Corona-Massnahmen: angemessen (F62) de
Corona-Massnahmen: angemessen (F62) en
Corona measures: appropriate (F62) en-GB
Code v_491
Corona-Massnahmen: wirksam (F62) de
Corona Measures: Effective (F62) en
Corona Measures: Effective (F62) en-GB
Code v_492
Corona-Massnahmen: unfair (F62) de
Corona Measures: Unfair (F62) en
Corona Measures: Unfair (F62) en-GB
Code v_269
Corona: Tatsächlich de
Corona: Actually en
Corona: Actually en-GB
Code v_282
Raetsel (E11a) de
Puzzle (E11a) en
Puzzle (E11a) en-GB
Code v_283
Rätsel (E11b) de
Puzzle (E11b) en
Puzzle (E11b) en-GB
Code v_284
Rätsel (E11c) de
Puzzle (E11c) en
Puzzle (E11c) en-GB
Code v_285
Rätsel (E11d) de
Puzzle (E11d) en
Puzzle (E11d) en-GB
Code v_286
Rätsel: Welches Wort passt? (E12_1) de
Puzzle: Which word fits? (E12_1) en
Puzzle: Which word fits? (E12_1) en-GB
Code v_287
Rätsel (E12_2) de
Puzzle (E12_2) en
Puzzle (E12_2) en-GB
Code v_288
Rätsel (E12_3) de
Puzzle (E12_3) en
Puzzle (E12_3) en-GB
Code v_295
Rätsel: G (E12_4) de
Puzzle: G (E12_4) en
Puzzle: G (E12_4) en-GB
Code v_296
Rätsel: A (E12_4) de
Puzzle: A (E12_4) en
Puzzle: A (E12_4) en-GB
Code v_297
Rätsel: Z (E12_4) de
Puzzle: Z (E12_4) en
Puzzle: Z (E12_4) en-GB
Code v_298
Rätsel: W (E12_4) de
Puzzle: W (E12_4) en
Puzzle: W (E12_4) en-GB
Code v_462
Rätsel: N (E12_4) de
Puzzle: N (E12_4) en
Puzzle: N (E12_4) en-GB
Code v_304
Gefühle: Freiheit und Wahlmöglichkeiten (E3a) de
Feelings: Freedom and Choices (E3a) en
Feelings: Freedom and Choices (E3a) en-GB
Code v_305
Gefühle: meine Entscheidungen widerspiegeln (E3a) de
Feelings: Reflect my decisions (E3a) en
Feelings: Reflect my decisions (E3a) en-GB
Code v_306
Gefühle: tun, was mich wirklich interessiert (E3a) de
Feelings: Do what really interests me (E3a) en
Feelings: Do what really interests me (E3a) en-GB
Code v_307
Gefühle: fähig in dem, was ich tue (E3a) de
Feelings: Capable in what I do (E3a) en
Feelings: Capable in what I do (E3a) en-GB
Code v_308
Gefühle: schwierige Aufgaben erfolgreich meistern (E3a) de
Feelings: Successfully mastering difficult tasks (E3a) en
Feelings: Successfully mastering difficult tasks (E3a) en-GB
Code v_309
Gefühle: Ziele zu erreichen (E3a) de
Feelings: Achieving goals (E3a) en
Feelings: Achieving goals (E3a) en-GB
Code v_310
Gefühle: besitzen eine Reihe guter Eigenschaften (E3a) de
Feelings: Possess a number of good qualities (E3a) en
Feelings: Possess a number of good qualities (E3a) en-GB
Code v_311
Gefühle: stolz (E3a) de
Feelings: Proud (E3a) en
Feelings: Proud (E3a) en-GB
Code v_312
Gefühle: zufrieden mit mir selbst (E3a) de
Feelings: Satisfied with myself (E3a) en
Feelings: Satisfied with myself (E3a) en-GB
Code v_321
Gefühle: besitzen eine Reihe guter Eigenschaften (E3b) de
Feelings: Possess a number of good qualities (E3b) en
Feelings: Possess a number of good qualities (E3b) en-GB
Code v_322
Gefühle: stolz (E3b) de
Feelings: proud (E3b) en
Feelings: proud (E3b) en-GB
Code v_323
Gefühle: zufrieden mit mir selbst (E3b) de
Feelings: satisfied with myself (E3b) en
Feelings: satisfied with myself (E3b) en-GB
Code v_329
Aussage: wegen Corona große Sorgen um die Zukunft de
Statement: Great concerns about the future due to COVID-19. en
Statement: Great concerns about the future due to COVID-19. en-GB
Code v_330
Aussage: sehr lange, bis wir Corona in den Griff bekommen de
Statement: It will take a very long time until we get the coronavirus under control en
Statement: It will take a very long time until we get the coronavirus under control en-GB
Code v_331
Aussage: Einkommenausfälle, etc. de
Statement: Loss of income, etc. en
Statement: Loss of income, etc. en-GB
Code v_332
Aussage: Ich habe mein Leben selbst in der Hand de
Statement: I have control over my life. en
Statement: I have control over my life. en-GB
Code v_343
Aussage: Deutsche selbst am Ausbruch der Pandemie schuld (E5b) de
Statement: Germans themselves are responsible for the outbreak of the pandemic (E5b) en
Statement: Germans themselves are responsible for the outbreak of the pandemic (E5b) en-GB
Code v_344
Aussage: Deutsche fuer die rasante Ausbreitung der Pandemie verantwortlich (E5b) de
Statement: Germans are responsible for the rapid spread of the pandemic (E5b) en
Statement: Germans are responsible for the rapid spread of the pandemic (E5b) en-GB
Code v_345
Aussage: Deutsche tragen die Verantwortung fuer Pandemie (E5b) de
Statement: Germans are responsible for the pandemic (E5b) en
Statement: Germans are responsible for the pandemic (E5b) en-GB
Code v_351
Kontrolle: Leben selbst in der hand (E6) de
I have my life in my own hands. en
I have my life in my own hands. en-GB
Code v_352
Kontrolle: keine Kontrolle ueber mein Leben (E6) de
Control: no control over my life en
Control: no control over my life en-GB
Code v_353
Kontrolle: durch Anstrengung kann ich alles erreichen (E6) de
Control: through effort, I can achieve anything en
Control: through effort, I can achieve anything en-GB
Code v_354
Kontrolle: Pläne werden vom Schicksal durchkreuzt de
Control: Plans are thwarted by fate en
Control: Plans are thwarted by fate en-GB
Code v_355
Kontrolle: Leben wird von anderen bestimmt (E6) de
Control: Life is determined by others en
Control: Life is determined by others en-GB
Code v_361
Haben Sie einen Hund oder eine Katze in Ihrem Haushalt? (F49) de
Do you have a dog or a cat in your household? (F49) en
Do you have a dog or a cat in your household? (F49) en-GB
Code v_370
Parteisympathie (CDU/CSU) (F51) de
Party Sympathy (CDU/CSU) (F51) en
Party Sympathy (CDU/CSU) (F51) en-GB
Code v_371
Parteisympathie (SPD) (F51) de
Party Sympathy (SPD) (F51) en
Party Sympathy (SPD) (F51) en-GB
Code v_372
Parteisympathie (FDP) (F51) de
Party Sympathy (FDP) (F51) en
Party Sympathy (FDP) (F51) en-GB
Code v_373
Parteisympathie (Buendnis 90/Die Gruenen) (F51) de
Party Sympathy (Alliance 90/The Greens) (F51) en
Party Sympathy (Alliance 90/The Greens) (F51) en-GB
Code v_374
Parteisympathie (Die Linke) (F51) de
Party Sympathy (The Left) (F51) en
Party Sympathy (The Left) (F51) en-GB
Code v_375
Parteisympathie (AfD) (F51) de
Party Sympathy (AfD) (F51) en
Party Sympathy (AfD) (F51) en-GB
Code v_376
NV: Partei, die Sie niemals wählen würden (F52) de
NV: Party you would never vote for (F52) en
NV: Party you would never vote for (F52) en-GB
Code v_382
NV: CDU/CSU (F53) de
NV: CDU/CSU (F53) en
NV: CDU/CSU (F53) en-GB
Code v_383
NV: SPD (F53) de
NV: SPD (F53) en
NV: SPD (F53) en-GB
Code v_384
NV: FDP (F53) de
NV: FDP (F53) en
NV: FDP (F53) en-GB
Code v_385
NV: Buendnis 90/ Die Gruenen (F53) de
NV: Alliance 90/The Greens (F53) en
NV: Alliance 90/The Greens (F53) en-GB
Code v_386
NV: Die Linke (F53) de
NV: The Left (F53) en
NV: The Left (F53) en-GB
Code v_387
NV: AFD (F53) de
NV: AFD (F53) en
NV: AFD (F53) en-GB
Code v_388
NV: Freie Wähler (F53) de
NV: Free Voters (F53) en
NV: Free Voters (F53) en-GB
Code v_389
NV: Die PARTEI (F53) de
NV: The PARTY (F53) en
NV: The PARTY (F53) en-GB
Code v_390
NV: andere Partei (F53) de
NV: other party (F53) en
NV: other party (F53) en-GB
Code v_480
Aussage: Solidarität ist Unsinn (F61) de
Statement: Solidarity is nonsense (F61) en
Statement: Solidarity is nonsense (F61) en-GB
Code v_481
Aussage: eigene Pläne (F61) de
Statement: own plans (F61) en
Statement: own plans (F61) en-GB
Code v_482
Aussage: Interessen anderer an erster Stelle (F61) de
Statement: Interests of others come first (F61) en
Statement: Interests of others come first (F61) en-GB
Code v_483
Aussage: anderen Menschen ein Vergnügen bereiten (F61) de
Statement: To bring pleasure to other people (F61) en
Statement: To bring pleasure to other people (F61) en-GB
Code v_484
Aussage: ich möchte etwas zurück (F61) de
Statement: I want something in return (F61) en
Statement: I want something in return (F61) en-GB
Code v_397
RFS_RD: höre nicht gerne zu, wenn Person über Rassismus spricht (F57) de
RFS_RD: I don't like to listen when a person talks about racism (F57) en
RFS_RD: I don't like to listen when a person talks about racism (F57) en-GB
Code v_398
RFS_RD: Debatten über Rassismus (F57) de
RFS_RD: Debates about Racism (F57) en
RFS_RD: Debates about Racism (F57) en-GB
Code v_399
RFS_RD: Rassismus für persönliche Misserfolge verantwortlich (F57) de
RFS_RD: Responsible for personal failures due to racism (F57) en
RFS_RD: Responsible for personal failures due to racism (F57) en-GB
Code v_400
RFS_RD: Zu viel über Rassismus reden (F57) de
RFS_RD: Talk too much about racism (F57) en
RFS_RD: Talk too much about racism (F57) en-GB
Code v_401
RFS_RD: Über Rassismus zu sprechen, verstärkt nur Rassismus (F57) de
RFS_RD: Talking about racism only reinforces racism (F57) en
RFS_RD: Talking about racism only reinforces racism (F57) en-GB
Code v_407
RFS_CI: Identität hat sehr wenig mit Erfolgen zu tun (F58) de
RFS_CI: Identity has very little to do with success (F58) en
RFS_CI: Identity has very little to do with success (F58) en-GB
Code v_408
RFS_CI: mit harter Arbeit kann in Deutschland jeder erfolgreich sein (F58) de
RFS_CI: With hard work, anyone can be successful in Germany (F58) en
RFS_CI: With hard work, anyone can be successful in Germany (F58) en-GB
Code v_409
RFS_CI: Deutschland an sich ist nicht rassistisch (F58) de
RFS_CI: Germany itself is not racist (F58) en
RFS_CI: Germany itself is not racist (F58) en-GB
Code v_410
RFS_CI: ethischer und kultureller Hintergrund, Hautfarbe (F58) de
RFS_CI: Ethnic and cultural background, skin color (F58) en
RFS_CI: Ethnic and cultural background, skin color (F58) en-GB
Code v_411
RFS_CI: Rassismus ist nicht mehr ein Problem in Deutschland (F58) de
RFS_CI: Racism is no longer a problem in Germany (F58) en
RFS_CI: Racism is no longer a problem in Germany (F58) en-GB
Code v_417
SR: Minderheiten gleiche politische und soziale Rechte (F60) de
SR: Minorities should have the same political and social rights (F60) en
SR: Minorities should have the same political and social rights (F60) en-GB
Code v_418
SR: die Kultur von ges. Minderheiten in Deutschland ist eine Bedrohung (F60) de
SR: The culture of ethnic minorities in Germany is a threat (F60) en
SR: The culture of ethnic minorities in Germany is a threat (F60) en-GB
Code v_419
SR: ges. Minderheiten haben in Deutschland mehr Rechte, als sie verdienen (F60) de
SR: Social minorities have more rights in Germany than they deserve (F60) en
SR: Social minorities have more rights in Germany than they deserve (F60) en-GB
Code v_425
SSDO: Setzen von Prioritäten (F47) de
SSDO: Setting Priorities (F47) en
SSDO: Setting Priorities (F47) en-GB
Code v_426
SSDO: wir sollten nicht nach Gruppengleichheit drängen (F47) de
SSDO: We should not push for group equality (F47) en
SSDO: We should not push for group equality (F47) en-GB
Code v_427
SSDO: Gruppengleichheit sollte unser Ideal sein (F47) de
SSDO: Group equality should be our ideal (F47) en
SSDO: Group equality should be our ideal (F47) en-GB
Code v_428
SSDO: Überlegene Gruppen sollten unterlegene Gruppen dominieren (F47) de
SSDO: Superior groups should dominate inferior groups (F47) en
SSDO: Superior groups should dominate inferior groups (F47) en-GB
Code v_434
KSE3: Gegen Aussenseiter und Nichtstuer (F48) de
KSE3: Against Outsiders and Do-Nothings (F48) en
KSE3: Against Outsiders and Do-Nothings (F48) en-GB
Code v_435
KSE3: Wir brauchen starke Führungspersonen (F48) de
KSE3: We need strong leaders (F48) en
KSE3: We need strong leaders (F48) en-GB
Code v_436
KSE3: Bewährte Verhaltensweisen sollten nicht in Frage gestellt werden (F48) de
KSE3: Established behaviors should not be questioned (F48) en
KSE3: Established behaviors should not be questioned (F48) en-GB
Code v_442
Politische Gegner: CDU/CSU (F56) de
Political opponents: CDU/CSU (F56) en
Political opponents: CDU/CSU (F56) en-GB
Code v_443
Politische Gegner: SPD (F56) de
Political Opponents: SPD (F56) en
Political Opponents: SPD (F56) en-GB
Code v_444
Politische Gegner: Bündnis 90/Die Grünen (F56) de
Political Opponents: Alliance 90/The Greens (F56) en
Political Opponents: Alliance 90/The Greens (F56) en-GB
Code v_445
Politische Gegner: FDP (F56) de
Political Opponents: FDP (F56) en
Political Opponents: FDP (F56) en-GB
Code v_446
Politische Gegner: Die Linke (F56) de
Political Opponents: Die Linke (F56) en
Political Opponents: Die Linke (F56) en-GB
Code v_447
Politische Gegner: AFD (F56) de
Political Opponents: AfD (F56) en
Political Opponents: AfD (F56) en-GB
Code v_450
Sozioökonomische Position: weniger Steuern und Abgaben (F55) de
Socioeconomic Position: lower taxes and contributions (F55) en
Socioeconomic Position: lower taxes and contributions (F55) en-GB
Code v_449
Soziokulturelle Position: Zuzugsmöglichkeiten für Ausländer (F54) de
Sociocultural Position: Opportunities for foreigners to immigrate (F54) en
Sociocultural Position: Opportunities for foreigners to immigrate (F54) en-GB
Code v_451
Zweitstimme (F50) de
Second Vote (F50) en
Second Vote (F50) en-GB
Code v_529
Affektive Polarisierung: Es gibt Menschen, die ich nicht mehr mag de
Affective polarization: There are people I no longer like en
Affective polarization: There are people I no longer like en-GB
Code v_530
Affektive Polarisierung: politische Ansichten einer Person de
Affective polarization: a person's political views. en
Affective polarization: a person's political views. en-GB
Code v_531
Affektive Polarisierung: Manche Menschen de
Affective polarization: Some people en
Affective polarization: Some people en-GB
Code v_537
Populismus1: Abgeordneten verlieren den Kontakt mit dem Volk (F98) de
Populism1: Members of parliament lose touch with the people (F98) en
Populism1: Members of parliament lose touch with the people (F98) en-GB
Code v_538
Populismus1: Leute wie ich haben keinen Einfluss (F98) de
Populism1: People like me have no influence (F98) en
Populism1: People like me have no influence (F98) en-GB
Code v_539
Populismus1: Das Volk sollte das letzte Wort haben (F98) de
Populism1: The people should have the final say (F98) en
Populism1: The people should have the final say (F98) en-GB
Code v_540
Populismus1: Das Volk sollte die wichtigsten Entscheidungen treffen (F98) de
Populism1: The people should make the most important decisions (F98) en
Populism1: The people should make the most important decisions (F98) en-GB
Code v_541
Populismus1: Die einfachen Leute ziehen alle an einem Strang (F98) de
Populism1: Ordinary people are all pulling in the same direction (F98) en
Populism1: Ordinary people are all pulling in the same direction (F98) en-GB
Code v_542
Populismus1: einfache Leute verbindet ein guter und ehrlicher Charakter (F98) de
Populism1: Ordinary people share a good and honest character (F98) en
Populism1: Ordinary people share a good and honest character (F98) en-GB
Code v_549
Was halten Sie von: CDU/CSU (F3_03) de
What do you think about: CDU/CSU (F3_03) en
What do you think about: CDU/CSU (F3_03) en-GB
Code v_550
Was halten Sie von: SPD (F3_03) de
What do you think about: SPD (F3_03) en
What do you think about: SPD (F3_03) en-GB
Code v_551
Was halten Sie von: FDP (F3_03) de
What do you think about: FDP (F3_03) en
What do you think about: FDP (F3_03) en-GB
Code v_552
Was halten Sie von: Buendnis 90/Die Gruenen (F3_03) de
What do you think about: Alliance 90/The Greens (F3_03) en
What do you think about: Alliance 90/The Greens (F3_03) en-GB
Code v_553
Was halten Sie von: Die Linke (F3_03) de
What do you think about: The Left (F3_03) en
What do you think about: The Left (F3_03) en-GB
Code v_554
Was halten Sie von: AfD (F3_03) de
What do you think about: AfD (F3_03) en
What do you think about: AfD (F3_03) en-GB
Code v_555
Parteiaffinität de
Party affinity en
Party affinity en-GB
Code v_562
NFS: strukturiertes Leben (F3_05) de
NFS: structured life (F3_05) en
NFS: structured life (F3_05) en-GB
Code v_563
NFS: keine unvorhersehbaren Situationen (F3_05) de
NFS: no unpredictable situations (F3_05) en
NFS: no unpredictable situations (F3_05) en-GB
Code v_564
NFS: schnell ungeduldig und genervt (F3_05) de
NFS: quickly impatient and annoyed (F3_05) en
NFS: quickly impatient and annoyed (F3_05) en-GB
Code v_565
NFS: mag Situationen nicht, die unsicher sind (F3_05) de
NFS: dislikes situations that are uncertain (F3_05) en
NFS: dislikes situations that are uncertain (F3_05) en-GB
Code v_566
NFS: mag keine Fragen, die auf viele Weisen beantwortet werden können (F3_05) de
NFS: dislikes questions that can be answered in many ways (F3_05) en
NFS: dislikes questions that can be answered in many ways (F3_05) en-GB
Code v_567
NFS: Entscheidungen schnell und sicher treffen (F3_05) de
NFS: make decisions quickly and confidently (F3_05) en
NFS: make decisions quickly and confidently (F3_05) en-GB
Code v_581
Manipulation Check: ärgerlich (F60) de
Manipulation Check: angry (F60) en
Manipulation Check: angry (F60) en-GB
Code v_582
Manipulation Check: ängstlich (F60) de
Manipulation Check: anxious (F60) en
Manipulation Check: anxious (F60) en-GB
Code v_583
Manipulation Check: glücklich (F60) de
Manipulation Check: happy (F60) en
Manipulation Check: happy (F60) en-GB
Code v_584
Manipulation Check: traurig (F60) de
Manipulation Check: sad (F60) en
Manipulation Check: sad (F60) en-GB
Code v_585
Manipulation Check: angeekelt (F60) de
Manipulation Check: disgusted (F60) en
Manipulation Check: disgusted (F60) en-GB
Code v_586
Manipulation Check: schuldig (F60) de
Manipulation Check: guilty (F60) en
Manipulation Check: guilty (F60) en-GB
Code v_587
Manipulation Check: machtlos (F60) de
Manipulation Check: powerless (F60) en
Manipulation Check: powerless (F60) en-GB
Code v_588
Kontrolle (post-treatment) (F15) de
Control (post-treatment) (F15) en
Control (post-treatment) (F15) en-GB
Code v_595
Populismus2: die einfachen Leute teilen gemeinsame Werte und Interessen (F99) de
Populism2: ordinary people share common values and interests (F99) en
Populism2: ordinary people share common values and interests (F99) en-GB
Code v_596
Populismus2: Deutsche denken alle ähnlich (F99) de
Populism2: Germans all think alike (F99) en
Populism2: Germans all think alike (F99) en-GB
Code v_597
Populismus2: Unterschiede zwischen dem Volk und der sog. Elite (F99) de
Populism2: Differences between the people and the so-called elite (F99) en
Populism2: Differences between the people and the so-called elite (F99) en-GB
Code v_598
Populismus2: Politiker kümmern sich nur um die Interessen der Reichen (F99) de
Populism2: Politicians only care about the interests of the rich (F99) en
Populism2: Politicians only care about the interests of the rich (F99) en-GB
Code v_599
Populismus2: Das Volk sollte bei wichtigen Entscheidungen gefragt werden (F99) de
Populism2: The people should be consulted on important decisions (F99) en
Populism2: The people should be consulted on important decisions (F99) en-GB
Code v_600
Populismus2: Politiker im Parlament müssen dem Willen des Volkes folgen (F99) de
Populism2: Politicians in parliament must follow the will of the people (F99) en
Populism2: Politicians in parliament must follow the will of the people (F99) en-GB
Code v_601
Code v_602
Manipulation Check: aengstlich (F60) en
Code v_603
Manipulation Check: gluecklich (F60) en
Code v_604
Manipulation Check: traurig (F60) en
Code v_605
Manipulation Check: angeekelt (F60) en
Code v_606
Manipulation Check: schuldig (F60) en
Code v_607
Manipulation Check: machtlos (F60) en
Code v_608
Kontrolle (post-treatment) (F15) en
Code v_645
Impfung: Bereits geimpft? (F3_06) de
Vaccination: Already vaccinated? (F3_06) en
Vaccination: Already vaccinated? (F3_06) en-GB
Code v_647
Impfung: Würden Sie sich impfen lassen? (F3_07) de
Vaccination: Would you get vaccinated? (F3_07) en
Vaccination: Would you get vaccinated? (F3_07) en-GB
Code v_649
Impfung: Sicherheit Impfstoffe (F3_08) de
Vaccination: Vaccine safety (F3_08) en
Vaccination: Vaccine safety (F3_08) en-GB
Code v_651
Kinder: Anzahl (F3_01) de
Children: Number (F3_01) en
Children: Number (F3_01) en-GB
Code v_652
Kinder: Anzahl 0-6 Jahre (F3_02) de
Children: Number aged 0-6 years (F3_02) en
Children: Number aged 0-6 years (F3_02) en-GB
Code v_653
Kinder: Anzahl 7-17 Jahre (F3_02) de
Children: Number aged 7-17 years (F3_02) en
Children: Number aged 7-17 years (F3_02) en-GB
Code v_654
Kinder: Anzahl 18+ (F3_02) de
Children: Number aged 18+ (F3_02) en
Children: Number aged 18+ (F3_02) en-GB
Numeric duration
Befragungsdauer en

Information

History

View Full History
Revision Date
29 2025-03-12T11:02:19.7007630Z
28 2025-03-05T08:24:45.0139930Z
27 2024-12-13T15:16:03.0901300Z
26 2024-12-13T14:53:55.6426530Z
25 2024-12-13T14:22:16.4721440Z
24 2024-12-13T11:33:05.1637760Z
23 2024-11-28T22:37:02.0413160Z
22 2024-11-28T22:00:04.1813170Z
21 2024-11-28T16:20:35.2767580Z
20 2024-11-21T15:29:33.4690030Z
19 2024-11-21T15:17:10.2212050Z
18 2024-11-21T14:51:47.4651780Z
17 2024-11-21T14:29:32.7227380Z
16 2024-11-21T12:48:35.7038940Z
15 2024-11-20T13:46:53.3270460Z
14 2024-11-15T17:02:57.6397090Z
13 2024-11-15T16:50:25.2931130Z
12 2024-11-15T16:26:57.3206070Z
11 2024-11-15T16:01:54.5102290Z
10 2024-11-15T15:26:09.9738820Z
9 2024-11-15T15:15:14.5840090Z
8 2024-11-15T14:28:45.7581000Z
7 2024-11-15T13:59:40.2223240Z
6 2024-11-14T15:43:03.5107020Z
5 2024-11-14T15:15:43.5772720Z
4 2024-11-14T14:28:14.6135720Z
3 2024-11-14T14:04:31.2791500Z
2 2024-11-14T13:45:47.2374130Z
1 2024-09-02T14:59:37.0902580Z